Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremías 24:3 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

3 Hinaptinmi Tayta Dios niwarqa: Jeremías ¿imatataq rikuchkanki? nispa. Chaymi nirqani: Higostam. Wakinmi mikunapaq hina kachkan, wakinñataqmi mana mikunapaq hina, nispay.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

3 Hinaptinmi Tayta Dios niwarqa: —Yaw Jeremias ¿imatataq qawachkanki? —nispa. Chaymi nirqani: —Ñoqaqa qawachkani higostam. Wakin higosqa ancha sumaqllañam. Wakinñataqmi mikunapaqpas mana valeq higoskuna —nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

3 Hinaptinmi Tayta Dios niwarqa: Jeremías ¿imatataq rikuchkanki? nispa. Chaymi nirqani: Higostam. Wakinmi mikunapaq hina kachkan, wakinñataqmi mana mikunapaq hina, nispay.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 24:3
10 Iomraidhean Croise  

Hinaptinmi Tayta Dios niwarqa:


Tukuy Atiyniyuq ñoqa Tayta Dios kaynata nini: Paykunapa contranpim guerrata, yarqayta hinaspa peste onqoyta kachamusaq. Mikunapaqpas mana valeq ismusqa higosta hinañam paykunataqa ruwarusaq.


Hinaspanmi tapuwarqa: Amós, ¿imatataq rikuchkanki? nispa. Ñoqañataqmi nirqani: Albañilpa plomadantam Señor, nispay. Chaymi Dios niwarqa: Kay plomadawanmi Israelpa imaynam kawsasqanta yachasaq, manañam pampachasaqñachu.


Hinaspanmi tapuwarqa: Amós, ¿imatataq qawachkanki? nispan. Ñoqañataqmi nirqani: Canasta hunta poqosqa frutakunatam, nispa. Hinaptinmi Tayta Dios niwarqa: Israel llaqtaymanmi puchukay chayaramun, manapunim pampachasaqñachu.


Hinaspam tapuwarqa: ¿Imatataq rikuchkanki? nispa. Hinaptinmi nirqani: Qorimanta ruwasqa candelabrotam, aceite hillpunapaq pukru hawayuqta. Chaypa hawanpim qanchis mecherokuna kachkan, chay mecherokunaman aceite chayananpaqñataqmi qanchis tubokuna kachkan.


Hinaptinmi chay ángel tapuwarqa: ¿Imatataq rikuchkanki? nispa. Ñoqañataqmi nirqani: Pawachkaq wankusqa qellqatam, sayayninmi kasqa isqon metro, anchonñataqmi tawa metro parten, nispay.


Ñawpaq watakunapim, Israel casta runakuna Diosta tapukuq rispankuqa, kaynata niqku: “Qawaqpata hakuchik”, nispanku; kunan “profetawan” sutichasqanchiktam, ñawpaqtaqa “qawaqwan” sutichaqku.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan