Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaías 19:8 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

8 Nilo mayupi challwaqkunam llakipi tarikunqaku, anzuelowan challwaqkunam waqanqaku, atarrayawan challwaqkunam paqwayta eqoyanqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

8 Nilo Mayupi challwaqkunam qaparkachanqaku. Anzuelowan llapallan challwaqkunam waqanqaku. Atarrayawan challwaqkunam eqoyarunqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

8 Nilo mayupi challwaqkunam llakipi tarikunqaku, anzuelowan challwaqkunam waqanqaku, atarrayawan challwaqkunam paqwayta eqoyanqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaías 19:8
6 Iomraidhean Croise  

Challwakunapas wañu-ruptinmi mayu asnarirurqa Egipto runa-kunapas mana tomay atinankukama. Lliw Egipto nacionpim yawar karqa.


En-gadi lawmanta En-eglaim lawkamam challwaqkunapas kanqa, chaypim mallankutapas chakichinqaku. Mediterráneo lamar qochapi hinam challwakunapas tukuy rikchaq hinaspa nana-nanaq kanqa.


Caldea runakunam anzuelowan mallawan challwachkaq hina llapa runakunata hapiruspa sinchillataña kusikunku.


Chaynaqa, ¿tukuy tiempochu challwaspa llapa runata mana llakipayarispa wañuchinqaku?


¡Maypiraq Egipto nacionpi ma-na qollqellapaq mikusqanchik challwa, pepinokuna, sandillakuna, porokuna, cebollakuna chaynataq ajoskunapas!


“Qenata tocaptiykupas manam tusurqankichikchu, aya takita takiptiykupas manam waqarqankichikchu”, nispanku.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan