Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hechos 26:29 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

29 Hinaptinmi Pablo nirqa: Asllamanta otaq achkamanta kaspapas Diosyá munachun ama qamllachu, aswanqa kaypi lliw uyariqniykunapas Cristoman ñoqa hina iñikunaykichikta, ichaqa amayá ñoqa hina cadenasqachu, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

29 Hinaptinmi Pablo nirqa: —Asllamanta otaq achkamanta kaspapas Diosyá munachun ama qamllachu aswanqa kaypi lliw uyariqniykunapas Cristoman ñoqa hina iñinaykichikpaq, ichaqa ama cadenasqachu —nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

29 Hinaptinmi Pablo nirqa: Asllamanta otaq achkamanta kaspapas Diosyá munachun ama qamllachu, aswanqa kaypi lliw uyariqniykunapas Cristoman ñoqa hina iñikunaykichikta, ichaqa amayá ñoqa hina cadenasqachu, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 26:29
18 Iomraidhean Croise  

Chaymi rey hukmanyaruspan punkupa altonpi cuartoman waqastin seqarqa. Waqastin rispanmi nirqa: ¡Churilláy Absalón, churilláy, Absalón! ¡Qampa rantikipi ñoqa wañuyman karqa! ¡Kuyasqay churilláy Absalón! nispa.


Paymi patronanta nirqa: Sichum Samaria llaqtapi profetapa ñawpaqninman patronniy riruptinqa lepra onqoyninmantam sanoyarachinman, nispa.


Hinaspam nirqaku: Allinchá kanman karqa Egipto na-cionpi Tayta Dios wañurachiwaptin-kuqa, chay nacionpiqa aychayuq man-kakunapa ladonpim tiyarqaniku, tantatapas saksanaykukamam mikuq kaniku; kunanñataqmi kay chunniqman pusaramuwankiku yarqaymanta wañuchiwanaykikupaq, nispanku.


Mana kasukuptikichikqa hatun tukuq kasqaykichikmantam mana pipa rikusqanta waqasaq; Tayta Diospa runankuna preso apasqa kasqankumantam waqasaq, weqeypas yaku hinañam kallpanqa.


Hinaptinmi Jeremías nirqa: Judá runakunamanqa manam entre-gasunkichu. Tayta Diospa nisqanta ka-sukuspaqa allinmi kanki, vidaykitapas librankim.


Chaymi Moisés nirqa: ¿Imamantataq envidiakunki? Amalaya llapallan runankunaman Espiritunta Tayta Dios qoykunman, chaynapi llapallankuña profetizanankupaq, nispa.


Chaywanpas ñoqaqa manam runakuna ñoqapa allinniypi rimanantaraqchu munani, kaykunataqa nikichik salvacionta qamkuna haypanaykichikpaqmi.


Chay tutam Pedroqa iskay cadenawan watasqa hinaspa iskay soldadokunapa chawpinpi puñuchkarqa, wakin soldadokunañataqmi punkupi kachkarqaku carcelta cuidaspanku. Chayqa karqa llapa runakunaman Pedrota Herodespa hurqomunan punchawpa ñawpaqnin tutatam.


Soldadokunapa kamachiqninñataqmi asuykuspan Pablota presocharurqa, hinaspam iskay cadenawan watanankupaq kamachirqa, chaymantam tapurqa pim kasqanta, hinaspa imatam ruwarusqanta.


Chaypi achka punchawkuna qepaptinmi, rey Agripaman Pablomanta willaspa gobernador Festo nirqa: Kaypim gobernador Felixpa saqesqan preso kachkan.


Wawqe-panillaykuna, tukuy son-qoywanmi judiokuna salvakunankupaq Diosninchikta mañakuchkani.


Qamkunaqa saksasqañam kachkankichik, apuyarunkichikñam kanpas, mana ñoqallaykuwanmi munaychakuchkankichikña. ¡Amalaya reyña kawaq-chik ñoqaykupas qamkunawan kuska reyña kanaykupaq!


Ñoqaqa munaymanmi llapallankupas ñoqa hina kanankuta, ichaqa Diosmi sapakamaman atiyta qon, wakinmanmi qon casado kananpaq, wakinmanñataq soltero kananpaq.


Loco hina rimasqaykunatayá aguantaykuwankichik. ¡Arí, aguantaykuwaychikyá!


Cristopa rantinpi hamusqayraykum cadenakunawan presochasqa kachkani. Chaynaqa, mañapuwaychikyá mana manchakuspay willakunaypaq.


Chaymi ñoqaykuqa llapa runakunata anyaspa hinaspa tukuy yachaywan yachachispa Cristomanta willakuniku, chaynapi llapa runakuna Cristo hina kanankupaq


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan