Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hechos 26:14 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

14 Chaymi lliwchayku pampaman wichiykurqaniku, hinaptinmi uyarirqani hebreo rimayniykupi kayna niqta: “¡Saulo, Saulo! ¿Imanasqataq qatikachawanki? Puyata toro haytachkaq hinam kikillayki nanachikuchkanki”, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

14 Lliwchayku pampaman wichiykuptiykuñataqmi uyarirqani *f**hebreo rimayniykupi kayna niqta: “Saulo, Saulo ¿imanasqataq qatikachawanki? Puata bueyes haytachkaq hinam kikillayki nanachikuchkanki” nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

14 Chaymi lliwchayku pampaman wichiykurqaniku, hinaptinmi uyarirqani hebreo rimayniykupi kayna niqta: “¡Saulo, Saulo! ¿Imanasqataq qatikachawanki? Puyata toro haytachkaq hinam kikillayki nanachikuchkanki” nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 26:14
11 Iomraidhean Croise  

Allinta tantearispa ruwaq runaqa kuyasqam kanqa, iskay uya runam ichaqa chinkayman richkan.


Ñoqam Jerusalenta muyuriqninpi nacionkunapaq sinkachikuq vasota hina churani. Chay llaqtakunam Jerusalenta muyuriruspanku, Judapa wakin llaq-tankunatapas atacanqaku.


Tukuy Atiyniyuq Tayta Diosmi, tukuy imaykichiktapas qechusuqnikichik nacionkunaman kayta willamunaypaq kachawarqa: Pipas qamkuna llapchaykuqqa, ñawi ruruytam llapchaykun.


Chay capitán “allinmi” niykuptinmi, gradaspi Pablo sayaykuspa runakunata makinwan señaschaspa upallachirqa. Upallaruptinkum hebreo rimayninkupi paykunata nirqa:


Chaymi hebreo rimayninkupi rimaqta uyariruspanku aswanraq upallarurqaku. Hinaptinmi Pablo nirqa:


Reynilláy, chawpi punchawta richkaspayñataqmi intimantapas aswan kancharichkaq achkiyta rikururqani. Hinaptinmi chay achkiyqa riqmasiykunatawan kanchariykuwarqaku.


Chaymi nirqani: “¿Pitaq kanki Señor?” nispay. Hinaptinmi Señorñataq niwarqa: “Ño-qaqa qatikachawasqayki Jesusmi kani.


Saulowan riqkunam chay rimariyta uyarirqaku, ichaqa manam pitapas rikurqakuchu. Chaymi mancharisqallaña rikurirurqaku.


¿Señortachu piñachisun? ¿Paymanta aswan kallpayuqchu kanchik?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan