Habacuc 3:8 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 20128 Dios Taytalláy, ¿mayukunapa contranpichum piñakurunki? ¿Lamar qochapa contranpichum rabiakurunki? ¿Chayraykuchu caballoykikunapi sillakuspa kallpanki? ¿Chayraykuchu venceruq carretaykikunapi kallpanki? Faic an caibideilQuechua Ayacucho Bible 19878 Dios Taytalláy ¿mayukunapa contranpichum piñakurunki? ¿Mayukunapa contranpichum rabiakurunki? ¿Lamar qochapa contranpichum piñakurunki? ¿Caballoykikunapi sillakuspachum chaykunapa contranpi piñakurunki? ¿Venceruq carretaykikunapi rispachum chaykunapa contranpi piñakurunki? Faic an caibideilChuya Qellqa 19928 Dios Taytalláy, ¿Mayukunapa contranpichum piñakurunki? ¿Lamar qochapa contranpichum rabiakurunki? ¿Chayraykuchu caballoykikunapi sillakuspa kallpanki? ¿Chayraykuchu venceruq carretaykikunapi kallpanki? Faic an caibideil |
Moisestam Tayta Dios nirqa: Aaronta niy: Tawnaykita hapispa ma-kikita haywariy Egipto nacionpi mayu-kunapa, yarqakunapa, qochakunapa, qocharayaq yakukunapa hinaspa llapa-challan yakukunapa hawanman chaynapi yawaryarunanpaq. Chaymi lliw Egipto nacionpi, kullumanta chaynataq rumimanta yaku churanankupipas yawar kanqa, nispayki.
¿Imanasqataq hamuspayqa mana pitapas tarirqanichu? ¿Imanasqataq qayakuptiypas mana pipas rimarirqachu? ¿Makiychu pisiparun qamkunata manaña libray atinaypaq? ¿Atiyniychu tukurun qamkunata manaña salvanaypaq? Kamachispallaymi lamar qochata chakichini, kamachispallaymi mayukunata chakichini, challwankunapas yakumantam wañuruspa ismurunku.