Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 46:4 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

4 Ñoqam qanwan kuska Egipto nacionman risaq. Ñoqataqmi kutichimusqaykipas, Joseypa qayllanpim wañukunkipas, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

4 Ñoqam risaq Egipto nacionman qanwan kuska. Ñoqataqmi kutichimusqayki, wañukuptikipas Joseymi kanqa ladoykipi —nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

4 Ñoqam qanwan kuska Egipto nacionman risaq. Ñoqataqmi kutichimusqaykipas, Joseypa qayllanpim wañukunkipas, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 46:4
10 Iomraidhean Croise  

Ñoqam qanwan kachkani, mayman riptikipas waqaychasqaykim, hinaspam kay allpaman kutichimusqayki. Manam saqesqaykichu, nisqaykunataqa cumplisaqpunim, nispa.


Chaymantam Joseyta Israel nirqa: Ñoqaqa wañukusaqñam, ichaqa Diosmi qamkunawan kanqa, hinaspam ñawpaq taytaykichikkunapa allpanman kutichisunkichik.


Joseymi taytanta abrazaykuspa waqastin muchaykurqa.


Canaán lawman aparqaku, hinaspam Macpela chakrapi kaq machaypi pamparqaku. Chay chakratam rantirqa Abraham Het casta Efronmanta, mirayninkuna chaypi pampakunanpaq; chay chakraqa Mamre llaqtapa chimpanpim kachkan.


Taytaymi jurachiwarqa kaynata: “Wañukuptiyqa Canaán lawpi sepultura toqosqaypim pampawanki” nispa. Chaynaqa, ama hina kaspayá taytayta pamparamunaypaq kachaykuwachun, chayllam kutiramusaq, nispa.


Ñoqam Egipto nacionpi ñakarisqaykichikmanta hurqosqaykichik, cananeo, heteo, amorreo, ferezeo, heveo hinaspa jebuseo ayllukunapa allpanman. Chayqa lliw kawsaykunapa qespinan chaynataq tukuy imapapas kanan allpam”, nispa.


Chaymi uraykamuni Egipto runakunamanta libranaypaq. Egipto nacionmanta hurqospam lliw kawsaykunapa qespinan hinaspa tukuy imapa kanan hatun sumaq allpaman paykunata pusasaq. Chay allpapim cananeokuna, heteokuna, amorreokuna, ferezeokuna, heveokuna hinaspa jebuseokuna yachachkanku.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan