Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 26:8 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

8 Unayña chaypi yachachkaptinkum filisteokunapa reynin Abimelec ventananmanta rikururqa Isaacqa warmin Rebecata lluchkapayachkaqta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

8 Unayña chaypi *f**yachachkaptinkum Filistea runakunapa reynin Abimelec ventananmanta rikururqa Isaacqa warmin Rebecata llampupayachkaqta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

8 Unayña chaypi yachachkaptinkum filisteokunapa reynin Abimelec ventananmanta rikururqa Isaacqa warmin Rebecata lluchkapayachkaqta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 26:8
8 Iomraidhean Croise  

Chaymi warmin Rebecamanta chay llaqtapi yachaqkuna tapuptinku Isaac nirqa: “Paniymi” nispa, “warmiymi” niyta manchakuspan. Buenamoza kasqanraykum piensarqa: “Warmiywan qepakunankuraykum wañurachiwanqaku”, nispa.


Chaymi qayachispan Isaacta Abimelec nirqa: Payqa warmikim kasqa, ¿imanasqataq “paniymi” nirqanki? nispay. Isaacñataqmi nirqa: Payraykuchá wañurachiwanqaku nispaymi piensarqani, nispan.


Wasiypa ventananmanta qawarispaymi,


Kawsanayki punchawkamayá, kuyasqayki warmikiwan vidata pasaspa sapa punchaw kusikuy, Diospa kawsay qosusqaykiqa waspiy hina chinkaruqllam. Kay pachapi kawsaspa afanakusqaykipa pagonqa chayllam.


Kuyakusqayqa luwichu hinam, kuyakusqayqa uña luwichucha kaqchallam. Qawariychik, waqaya perqanchikpa qepanpi sayaspan ventanankunata qawamuchkan, perqa uchkunkunata wateqamuchkan.


Imaynam huk joven huk sipasta casaran chaynam qamtapas Dios casarasunki; imaynam huk esposo esposanwan kusikun chaynam Diosnikipas qanwan kusikunqa.


Sisarapa mamanmi ventananta qawaspan kaynata nirqa: “¿Imanasqataq wawaypa carretan mana chayamunchu? ¿Imanasqataq carretankuna llumpayta tardearamun?” nispa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan