Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:59 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

59 Chaymi Rebecata wawa kaptin uywaqnintawan aviarqaku, aviarqakutaqmi Abrahampa serviqnintapas riqmasinkunatawan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

59 Chaymi aviarqaku Rebecatawan wawa kaptin uywaqninta, aviarqakutaqmi Abrahampa sirviententapas riqmasinkunatawan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

59 Chaymi Rebecata wawa kaptin uywaqnintawan aviarqaku, aviarqakutaqmi Abrahampa serviqnintapas riqmasinkunatawan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:59
8 Iomraidhean Croise  

Hinaptinmi Labanwan Betuel nirqaku: Kayqa Tayta Diospam, manam “arí” niyta otaq “manam” niytapas atikikumanñachu.


Chaymantam qollqemanta qorimanta alhajakunatawan pachakunata hurqomuspan Rebecaman qoykurqa, qoykurqataqmi turinmanwan mamanmanpas kuyayllapaq regalokunata.


Chaymantañam hamuqmasinkunapiwan mikuspa tomarqaku, hinaspam samarqaku. Paqarin-nintinñataqmi hatarispa nirqa: Aviawaychikñayá patronniyman kutikunaypaq, nispa.


Chaymi sipasta qayaspa tapurqaku: ¿Rinkichu kay runawan? nispanku. Hinaptinmi Rebeca nirqa: Arí, risaqmi, nispa.


Chaymi Rebecata kaynata bendecirqaku: Panillayku, wara-waranqa runakunayá qanmanta mirachun. Miraynikikunayá enemigonkuta vencechunku, nispanku.


Chaypitaqmi Rebecapa uywaqnin Deborapas wañukurqa, hinaptinmi Bet-el llaqtapa hichpan encina sachapa sikinpi pamparurqaku, chayraykum chay sachata Jacob suticharqa “Alón-bacut” nispa.


¿Ñoqa-qa paykunapa tayta mamanchu kar-qani ñuñuq wawata hina ñawpaq tay-tankuman prometesqayki allpaman marqayniypi apanaypaq?


Yachasqaykichikpi hinapas qamkunataqa manam sumaqllataña rimaspachu alabarqaykiku, nitaqmi qollqeta kuyaspaykuchu rimapayarqaykikupas, Diospas chaytaqa yachanmi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan