Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gálatas 4:26 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

26 Aswanqa hanaq pachamanta kaq Jerusalenqa librem, chaymi ñoqanchikpa mamanchik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

26 Aswanqa hanaq pachapi kaq mosoq Jerusalenqa librem, libretaqmi kanchik chaypi *f**yachaqkunapas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

26 Aswanqa hanaq pachamanta kaq Jerusalenqa librem, chaymi ñoqanchikpa mamanchik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gálatas 4:26
27 Iomraidhean Croise  

Tayta Diosmi kaynata nin: ¿Maypitaq kachkan mamaykichikwan rakinakuspay acta ruwanakusqay? ¿Pikunawantaq manu karqani qamkunata rantikunaypaq? Huchaykichikraykum rantikusqa karqankichik, mana kasukuq kasqaykichikraykum mamaykichiktapas qarqorurqani.


Jerusalén llaqtapa tuñichisqa perqankuna kusikuymanta qapariychik, Tayta Diosmi llaqtanta llakipayariykun, Jerusalén llaqtatam libraykun.


Aswanqa unanchasqaykunawanmi wiñaypaq kusikunkichik, Jerusalenmanwan runankunaman kusikuyta apamusqayraykum wiñaypaq kusikunkichik.


Jerusalén llaqtawan kusikuychik, kuyaqninkuna payrayku llapallaykichik kusikuychik; Jerusalenrayku waqaqkuna kusikunaykichikpaq payman kuskanchakuychik,


Tayta Diosmi nin: Mamaykichikta uyanpi niychik, payqa manam warmiyñachu, nitaqmi ñoqapas qosanñachu kani; chuchumika kayninta saqechun, qarikunawan qanrakuyninta qonqachun.


Mamankum chuchumikayarun, wachakuqninkum penqaypi rikurirun, paymi nirqa: “Kuyaqniykunawan pasakusaq, paykunaqa mikunaytawan yakuytam qowanku, millwaytawan pachaytam qowanku, aceiteytawan tomanaytam qowanku”, nispa.


Tuta punchawmi huchallikunkichik, profetakunatapas huchamanmi tanqaykunkichik, chayraykum mamaykichikta wañurachisaq.


Chaynapim yachankichik Dios Taytaykichik kasqayta, hinaspa sapaqchakusqay Sión moqopi yachasqayta. Jerusalenpas chuya llaqtam kanqa, manañam haykapipas huklaw llaqtayuq runakunaqa munaychakunqakuñachu.


Chay-naqa, sichum Diospa Churin libreta ru-wasuptikichikqa cheqaptapunim libre kankichik.


¡Amayá huchaqa qamkunapiqa munaychakuchunchu! Qamkunaqa manañam leyman hinañachu kawsachkankichik, aswanqa Diospa kuyakuyninman hinañam.


Chaynapim huchapa munaychakuyninmanta librasqaña kaspaykichik, imatapas allinta ruwaspa Diospa serviqninkunaña rikurirunkichik.


Chuya Qellqapim kaynata nichkan: “Abrahampam iskay churinkuna karqa, hukninmi karqa esclavan warmipi, hukninñataq libre kaq warminpi”.


Agartaqa rikchanachichwantaqmi Arabia lawpi Sinaí orqowanpas. Chay orqotañataqmi rikchanachichwan Jerusalén llaqtawan, chaypi yachaqkunaqa leypa esclavan kasqankuraykum mana librechu kachkanku.


Cristom judiokunapa kamachikuyninkunamanta librawarqanchik. Chaynaqa, qaqa hina sayaspayá amaña yugoman watasqa esclavo hina kawsaymanqa kutiriychikchu.


Ñoqanchikmi ichaqa hanaq pacha llaqtayuq kanchik, chaynapim Señor Jesucristopa kutimunanta suyachkanchik.


Qamkunam ichaqa asuykurunkichik Sión moqoman, hanaq pachapi kawsaq Diospa Jerusalén llaqtanman, Diosta yupaychanankupaq wara-waranqa angel-kunapa huñunasqa kasqankuman.


Libre kaq runakuna hinayá kawsaychik, amataqyá libre kasqaykichikman hinaqa mana allinkunataqa ruwaychikchu, aswanqa Diosta serviq runakuna hinayá kawsaychik.


Hanaq pachapim hatun señalta rikururqani: Warmim intiwan pachasqa kachkasqa, hinaspam killata saruchkasqa, umanpiñataqmi chunka iskayniyuq chaskakunamanta coronan kachkasqa.


Urkunpiñataqmi kayna niq sasa entiendena suti qellqasqa kasqa: “Hatun Babilonia llaqta, chuchumikapa hinaspa kay pachapi millakuypaq kaqkunapa maman” niq.


Rikurqanitaqmi Diospa musoq chuya Jerusalén llaqtantapas, chayqa hanaq pacha Diospa qayllanmantam uraykamuchkasqa, chay llaqtaqa novionwan casarakunanpaq sumaqllaña pachasqa novia hinam kachkasqa.


Pipas venceqtaqa Diosniypa templonpa pilarninta hinam ruwasaq, chaynata ruwaptiyqa manañam chaymanta lloqsinqachu. Paypim qellqasaq Diosniypa sutinta, qellqasaqtaqmi musoq Jerusalén llaqtapa sutintapas, chay llaqtaqa Diosniypa kasqan hanaq pachamantam uraykamunqa. Qellqasaqtaqmi musoq sutiytapas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan