Éxodo 30:7 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 20127 Sapa tutapaytam mecherokuna alistana horapi, chay altarpa hawanpi miskillaña asnariq inciensota Aarón kañapuwanqa. Faic an caibideilQuechua Ayacucho Bible 19877 Chay altarpa hawanpim Aaron sapa temprano miski asnaq inciensota kañapuwanqa. Mecherokuna alistana horam chaytaqa kañapuwanqa. Faic an caibideilChuya Qellqa 19927 Sapa tutapaytam mecherokuna alistana horapi, chay altarpa hawanpi miskillaña asnariq inciensota Aarón kañapuwanqa. Faic an caibideil |
Ñoqam yupaychasqay Tayta Diospa templonta ruwasaq, miski asnaq inciensota paypa qayllanpi kañanaypaq, patanasqa tantatapas sapa kutilla ofrecenaypaq, sapa achikyayta, sapa tardeykuyta, samana punchawkunapi, musoq killakunapi, Diospa fiestankunapi Tayta Diosman lliw kañana sacrificiota ofrecenaypaq. Chaykunaqa wiña-wiñaypaqmi Israel nacionpi ruwasqa kanqa.
paykunam rey Uziaspa contranpi sayarispanku nirqaku: Rey Uzías, Tayta Diospaq inciensotaqa manam qamchu kañanayki, chaytaqa Aaronpa miraynin sacerdotekunallam ruwananku, ñoqallaykum chaykunata ruwanaykupaqqa sapaqchasqa kaniku. Chaynaqa, kay santuariomanta lloqsiy, kay ruwasqaykiwanqa Tayta Diospa contranpim sayarirunki, chayraykum Tayta Diosqa manaña hatunchasunkiñachu, nispanku.
Chaymi Israelpi llapallan ayllukunamanta ñawpaq taytayki Aaronpa castankunata akllarqani sacerdoteykunaña kanankupaq, chaynapi animalkunata altarniypa hawanpi chaynataq inciensotapas kañapuwanankupaq hinaspa efodwan churakuspa ñawpaqniypi serviwanankupaq. Qorqanitaqmi Israelpa mirayninkunapa kañasqan ofrendakunatapas.