Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Éxodo 18:3 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

3 Seforata iskaynin wawantinta. Moisesmi huknin churinta Gersonwan suticharqa, “ñoqaqa huklaw llaqtayuqmi kani runapa llaqtanpi”, nispan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

3 kacharqaqa iskaynin wawankunatawan kuskatam. Moisespa huknin churinpa sutinmi karqa Gerson, paymantam Moises nirqa: “Forasterom ñoqaqa kani runapa llaqtanpi” nispan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

3 Seforata iskaynin wawantinta. Moisesmi huknin churinta Gersonwan suticharqa, “ñoqaqa huklaw llaqtayuqmi kani runapa llaqtanpi”, nispan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Éxodo 18:3
8 Iomraidhean Croise  

Moisespa churinkunam karqa Gerson-wan Eliezer.


Warmin Séfora qari wawata wachakuruptinmi Moisés chay wawata Gersonwan suticharqa: “Ñoqaqa huklaw llaqtayuqmi kani runapa llaqtanpi”, nispa.


Chaymi Moisesqa warmintawan churinkunata huk asnoman sillaykachispa Egipto nacionman kutikurqa, aparqataqmi Diospa varantapas.


Kayta uyariruspanmi Moisesqa ayqekuspa Madián lawman ripukurqa. Runapa llaqtanpi yachachkaptinmi iskay churinkuna nacerqa.


Chayna iñiyllapim llapallan runakunaqa wañukurqaku Diospa promesanta manaraq chaskichkaspanku. Ichaqa iñiyninku kasqanraykum karullamanta qawaspanku kusikurqaku, chaynapim kay pachapiqa huklaw llaqtayuq hinaspa purikuqlla kasqankuta reqsikurqaku.


Kuyasqay wawqe-panillaykuna, huklaw llaqtayuqta hinaspa illakuyllapi kaqta hinam ruegakuykichik, aychaykichikpa mana allinkuna munasqantaqa amayá ruwaychikchu, chaykunaqa almaykichikpa contranpim peleachkan.


Chay llaqtapim Danpa mirayninkuna, llaqllasqa idolota yupaychanankupaq churarqaku, sacerdotenku kananpaqñataqmi Gersonpa churinta otaq Moisespa willkan Jonatanta churarqaku. Jonatanpa mirayninkunapas sacerdotekunam karqaku Israel nacionninkumanta preso apasqa rinankukama.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan