Apocalipsis 3:1 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 20121 Sardis llaqtapi iglesiapa angelninman kaynata qellqay: Diospa qanchis espirituntawan qanchis chaskankunata hatalliqmi kaynata nin: Ñoqaqa yachanim imam ruwasqaykikunata, “Kawsachkanmi” nichkaptinkupas wañusqam kachkanki. Faic an caibideilQuechua Ayacucho Bible 19871 —Sardispi kaq ñoqamanta willakuqmanyá qellqay kaynata: Diospa qanchis espiritun espirituyoqmi hinaspa qanchis luceron luceroyoqmi nin kaynata: Ñoqaqa yachanim rurasqaykikunata, “Kawsachkanmi” nichkaptinkupas wañusqa hinam kachkanki. Faic an caibideilChuya Qellqa 19921 Sardis llaqtapi iglesiapa angelninman kaynata qellqay: Diospa qanchis espirituntawan hinaspa qanchis chaskankunata hatalliqmi kaynata nin: Ñoqaqa yachanim imam ruwasqaykikunata, “Kawsachkanmi” nichkaptinkupas wañusqam kachkanki. Faic an caibideil |
Paykunaqa kuyanakuy fiestapi convidoykichiktapas qanrachanmi, qamkunawan kuska mikuspankupas mana penqarikuspam mikunku. Mana allin michiq hinam kikillankuta michikunku. Paykunaqa kanku, kayman chayman wayrapa apaykachasqan mana yakuyuq puyu hinam. Paykunaqa chirawpi mana ruruyuq sapinmanta chutasqa sacha hina iskaykama wañusqam kachkanku.
Hinaptinmi Diospa trononpa chawpinpi hinaspa tawa kawsaqkunapa chawpinpi chaynataq ancianokunapa chawpinpi rikurqani huk Cordero sayachkaqta, payqa maqapasqa hinam kasqa. Chay Corderoqa kasqa qanchis waqrayuqmi hinaspa qanchis ñawiyuqmi. Chay ñawinkunaqa tukuy kay pachaman kachasqa Diospa qanchis espiritunkunam.