Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 19:2 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

2 Diosqa cheqapwanmi mana pimanpas sayapakuspa juzganqa, llumpay huchallikuq chuchumikatam castigarqa, chay warmiqa huchapakuyninwanmi kay pachata qanracharurqa, Dios serviqkuna wañuchisqanmantam chay warmitaqa vengakurun, niqta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

2 Payqa cheqap allin arregloman hinam llumpay huchallikuq chuchumikata castigarqa. Chay warmiqariki huchapakuyninwanmi kay pachata qanracharurqa. Serviqninkuna wañuchisqanmantam Diospuni vengakurun chay warmitaqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

2 Diosqa cheqapwanmi mana pimanpas sayapakuspa juzganqa, llumpay huchallikuq chuchumikatam castigarqa, chay warmiqa huchapakuyninwanmi kay pachata qanracharurqa, Dios serviqkuna wañuchisqanmantam chay warmitaqa vengakurun, niqta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 19:2
16 Iomraidhean Croise  

Qanmi reyniki Acabpa mirayninkunata wañuchinki, chaynatam Jezabelta vengakunki serviq-niy profetaykunapa yawarnin chaqchus-qanmanta.


Dios Taytalláy, Diosniymi kanki; sutikita hatunchaspam yupaychayki, ñawpaqmanta admirakuypaq prometesqayki kaqkunatam ruwayman churarunki.


Ichaqa juezmi tiyaykunqa tribunalpi, hinaspam chay reypa munaychakuyninta qechurunqa, munaychakuyninta qechuruspam wiñaypaq chinkarachinqa.


Mana allin ruwaqkunatam castigasaq, mana allin ruwasqankuman hinam pagapusaq. Wichinanku punchawmi chayamuchkanña, chinkachisqa kananku punchawmi hichpaykamuchkanña, purmachisqa kananku punchawmi utqaykamuchkanña”, nispa.


Payqa pakakunanchik qaqam, ruwasqankunapas mana pantayniyuqmi, ruwayninkunapas allinpunim. Payqa cheqap Diosmi, paypiqa manam ima mana allinpas kanchu, payqa derechonpim imatapas ruwan.


Llapa nacionkuna, Diospa llaqtanwan kusikuychik, Tayta Diosmi serviqninkunapa wañusqanmanta vengakunqa, enemigonkunatam castiganqa. Allpantam chuyanchanqa, runankunatam pampachanqa, nispa.


Paykunam Diosta serviq Moisespa takintawan hinaspa Corderopa takinta kaynata takirqaku: “Tukuy Atiyniyuq Señor Diosnillayku”, tukuy ruwasqaykikunaqa hatu-hatun admirakuypaqmi, ñannikikunaqa cheqapmi hinaspa allinpunim, nacionkunapi munaychakuq Reymi kanki,


Hanaq pachapi kaqkunapas kusikuychikyá, Diosllapaqña kawsaqkunapas kusikuychikyá, apostolkunawan profetakunapas kusikuychikyá, chay llaqtata Dios castigasqanmanta kusikuychik. Qamkunapaq allin arreglota Diospa ruwasqanmanta kusikuychik”, nispanku.


Llapallan nacionkunam vino upyachkaq hina huchapakuyninwan sinkarqaku. Kay pachapi reykunam paywan waqllikurqaku, kay pachapi negociantekunapas Babiloniapa millakuypaq kaqkunata ruwaspa qollqechasqankuwanmi apuyarurqaku, nispa.


Paykunam qaparispa nirqaku: Tukuy Atiyniyuq Dios, qamqa Chuyam kanki, rimasqaykikunapas cheqapmi, ¿haykapikamataq wañuchiwaqniykuta mana juzgankichu hinaspa kay pachapi yachaqkunata mana vengakunkichu? nispanku.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan