Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 18:8 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

8 Chayraykum huk punchawllapi kay sasachakuykuna hamunqa: Wañuywan, waqay hinaspa yarqaypas. Chay llaqtaqa kañasqam kanqa, Señor Diosqa Tukuy Atiyniyuqmi, paymi juzganqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

8 Huk punchawllapim hamurunqa castigonkunaqa. Wañuypas, waqaypas, yarqaypiwanmi hamurunqa. Chay llaqtaqa kañasqam karunqa, Atiyniyoq Señormi juzgaqnin Diosqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

8 Chayraykum huk punchawllapi kay sasachakuykuna hamunqa: Wañuywan, waqay hinaspa yarqaypas. Chay llaqtaqa kañasqam kanqa, Señor Diosqa Tukuy Atiyniyuqmi, paymi juzganqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 18:8
18 Iomraidhean Croise  

Kallpanmanta rimaptinchikpas Diosqa tukuy atiyniyuqmi, juicioman qayachisqapas ¿pitaq payta pusachimunman?


Chay punchawmi Tayta Diosqa hatu-hatun espadanwan, Leviatanwan sutichasqa millqorayaq maqta uruta wañuchinqa, Leviatanwan sutichasqa apurawman kallpaq maqta uruta sipinqa, wañuchinqataqmi lamar qochapi dragontapas.


Chaymi Tayta Diosqa, animalpa umantawan, chupanta kuchuchkaq hina, palmera sachata kuchuchkaq hina, totora plantata rutuchkaq hina, huk punchawllapi Israel nacionta kuchurunqa.


Ñoqa Tukuy Atiyniyuq Tayta Diosmi kaynata nini: Hatunchakuq nación, contraykipim kachkani, punchawnikim chayaramun, castiganay punchawmi chayaramun.


Chaywanpas paykunapa reclamaqninqa atiyniyuqmi, Tukuy Atiyniyuq Tayta Diosmi sutinpas. Paymi nanachikuspan allin arreglota ruwanqa, nacionmanpas hawkayaytam apamunqa, Babiloniamanñataqmi hatun manchakuyta apamunqa.


Tukuy Atiyniyuq Tayta Diosmi kaynata nin: Babiloniapa rakta-rakta perqakunatam pasaypaqta purmachinqaku, hatu-hatun punkunkunatam kañaykunqaku. Yanqapaqmi llamkaqkunapas hatarichirqaku, nina tukurunanpaqmi pisipaywan llamkarqaku.


¡Vidaykichikta salvanaykichikpaq Babiloniamanta lluptiychik! ¡Ama paykunapa huchanmanta wañuychikchu! ¡Ñoqa Tayta Diospa vengakunay punchawmi chayaramun! ¡Imam ruwasqankuman hinam pagapusaq!


Tropankunapa ñawpaqninpim Tayta Diosqa rayo hinaraq qaparin, tropankunaqa mana yupay atinam, paypa kamachisqanta ruwanankupaq atiyniyuqmi; ¡mayna manchakuypaqmi Tayta Diospa punchawninqa! ¿Pitaq chay punchawta aguantayta atinman?


¿Señortachu piñachisun? ¿Paymanta aswan kallpayuqchu kanchik?


Señorllayku, graciastam qoykiku, Tukuy Atiyniyuq Diosnillayku, Qamqa ñawpaqtapas kunanpas hina kaqllam kanki, qamllataqmi hamuq kaqpas kanki. Qamqa munaychakunaykipaqmi hatun atiyta chaskirqanki.


Mancha-kuypaq animalpi chunka waqrakuna rikusqaykiqa chunka reykunam, paykunaqa manchakuypaq animalpiwanmi chuchumikata cheqninqaku, hinaspam wischurayachkaqta qalallata saqerunqaku. Aychanta mikuruspankum kañaykunqaku.


Chay rikusqayki warmiqa kay pachapi reykuna kamachiq hatu-hatun llaqtam, nispa.


¡Huk ñawi qemchiyllatam apu kayninpas chinkarurqa!” nispanku. Barcopi kaq llapallan capitankunapas, pasajerokunapas, marinerokunapas chaynataq barcopi llamkaqkunapas karullapim sayarurqaku.


Umankuman allpata machqekuspankum waqayllawanña qayaykachakurqaku: “¡Ay, ay, imaynaraq kanqa kay hatu-hatun llaqtaqa! Lamar qochapi barcokunapa llapallan dueñonkunam apuyarurqaku, chay llaqtapa qori-qollqenwanmi paykunaqa apuyarurqaku, ¡Huk ñawi qemchiyllatam chay llaqtaqa purmarurqa!


Huktawanmi kaynata nirqaku: ¡Aleluya! Chay chuchumika llaqtapa qosniyninqa mana tukuytam qosninqa, nispanku.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan