صَفَنیا 3:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 گفتم: «کاش که از من میترسیدی و تنبیه را میپذیرفتی. تا آنکه مسکنت نابود نمی شد، مطابق هر آنچه تعیین نموده بودم.» لیکن ایشان صبح زود برخاسته، کارهای خود را فاسد گردانیدند. Faic an caibideilهزارۀ نو7 «گفتم: ”بیگمان از من خواهید ترسید، و تأدیب خواهید پذیرفت. آنگاه مسکنتان برکنده نمیشد، و نه آنچه مقرر داشتم بر شما وارد میآمد.“ اما شما همچنان حریصانه راههای خویش را فاسد ساختهاید.» Faic an caibideilPersian Old Version7 و گفتم: کاش که از من میترسیدی وتادیب را میپذیرفتی. تا آنکه مسکن او معدوم نمی شد، موافق هرآنچه بر او تعیین نموده بودم. لکن ایشان صبح زود برخاسته، اعمال خود رافاسد گردانیدند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 گفتم حتماً مردم اورشلیم به من گوش خواهند داد و به هشدارهایم توجه خواهند نمود و بدین ترتیب جلوی خرابی شهر و مجازاتی را که مقرر کردهام خواهند گرفت. ولی آنها چنین نکردند بلکه به کارهای فاسد خود ادامه دادند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 گفتم شاید مردم از من بترسند و به نصایح من گوش کنند و آنچه به آنها تعلیم دادهام، فراموش نکنند، امّا آنها توجّهی نکردند و به کارهای فاسد خود ادامه دادند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 گفتم شاید مردم از من بترسند و به نصیحتهای من گوش کنند و آنچه را که به آنها تعلیم دادهام، فراموش نکنند، امّا آنها توجّهی نکردند و به کارهای فاسد خود ادامه دادند.» Faic an caibideil |