Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




زَکریا 4:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، برگشته، مرا مثل شخصی که از خواب بیدار شود، بیدار کرد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 آنگاه فرشته‌ای که با من سخن می‌گفت، بازگشت و مرا همچون شخصی که از خواب بیدار شود، بیدار کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

1 و فرشتهای که با من تکلم مینمود، برگشته، مرا مثل شخصی که از خواب بیدار شودبیدار کرد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، مرا مثل شخصی که خوابیده باشد، بیدار کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد آمد و مرا مانند شخصی که خوابیده باشد، بیدار کرد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، آمد و مرا مانند شخصی که خوابیده باشد، بیدار کرد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




زَکریا 4:1
12 Iomraidhean Croise  

در این هنگام بیدار شدم و نگریستم و خوابم برای من شیرین بود.


و حینی که او با من سخن می‌گفت، من بر روی خود بر زمین در خواب سنگین می‌بودم. و او مرا لمس نموده، در جایی که بودم، برپا داشت.


و خداوند با سخنان نیکو و کلام تسلی‌آمیز آن فرشته‌ای را که با من صحبت می کرد، جواب داد.


و به فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، گفتم: «اینها چیستند؟» او مرا گفت: «اینها شاخهایی می‌باشند که یهودا و اسرائیل و اورشلیم را پراکنده ساخته‌اند.»


و گفتم: ”ای آقایم اینها چیستند؟“ و فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، مرا گفت: ”من تو را نشان می‌دهم که اینها چیستند.“


و اینک فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، بیرون رفت و فرشته‌ای دیگر برای ملاقات او بیرون آمده،


و فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، مرا جواب داد و گفت: «آیا نمی‌دانی که اینها چیست؟» گفتم: «نه، ‌ای آقایم.»


امّا پطرس و رفقایش را خواب در ربود. پس بیدار شده جلال او و آن دو مرد را که با وی بودند، دیدند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan