Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




روت 3:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و چون نزد مادر شوهر خود رسيد، او وی را گفت: «دخترم، بر تو چه گذشت؟» پس روت او را از هر آنچه آن مرد با وی کرده بود، خبر داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

16 چون نزد مادرشوهر خود آمد، او پرسید: «دخترم، بر تو چه گذشت؟» پس او را از هرآنچه آن مرد برایش کرده بود، خبر داد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

16 وچون نزد مادر شوهر خود رسید، او وی را گفت: «ای دختر من، بر تو چه گذشت؟» پس او را از هرآنچه آن مرد با وی کرده بود، خبر داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 وقتی به خانه رسید نعومی از او پرسید: «دخترم، چطور شد؟» آنگاه روت تمام ماجرا را برای او تعریف کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

16 وقتی به خانه رسید، مادر شوهرش از او پرسید: «خوب دخترم، کار تو با بوعز به کجا کشید؟» روت هر آنچه را که بوعز برایش انجام داده بود به او گفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 وقتی به خانه رسید، مادرشوهرش از او پرسید: «خوب دخترم، کار تو با بوعَز به کجا کشید؟» روت هرآنچه را که بوعَز برایش انجام داده بود به او گفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




روت 3:16
2 Iomraidhean Croise  

و گفت: «چادری که بر توست، بياور و بر دستانت بگير.» پس روت چادر را بگرفت و بوعَز شش پیمانه جو پيموده، بر او گذارد و به شهر رفت.


و گفت: «اين شش پیمانه جو را به من داد، زيرا گفت: ”نزد مادر شوهرت دست‌خالی بازنگرد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan