Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 8:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و چون اوّلی بنواخت تگرگ و آتش با خون آمیخته شده، واقع گردید و به سوی زمین ریخته شد و یک سوّم زمین سوخت و یک سوم درختان سوخته و هر گیاه سبز سوخته شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 فرشتۀ اوّل شیپورش را به صدا درآورد، و تگرگ و آتشِ آمیخته با خون بود که ناگهان بر زمین بارید و یک سوّم زمین سوخت و یک سوّم درختان سوختند و همۀ سبزه‌ها سوختند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

7 و چون اولی بنواخت تگرگ و آتش با خون آمیخته شده، واقع گردید و به سوی زمین ریخته شد و ثلث درختان سوخته و هر گیاه سبز سوخته شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 فرشتهٔ اول شیپور را به صدا درآورد. ناگهان، بر روی زمین تگرگ و آتش و خون بارید، به طوری که یک سوم زمین آتش گرفت و یک سوم درختان با تمام سبزه‌ها سوخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 اولین فرشته در شیپور خود دمید و تگرگ و آتش آمیخته با خون بارید و بر روی زمین فرو ریخت، یک سوم زمین و یک سوم درختان و همهٔ سبزه‌‌ها سوختند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 اوّلین فرشته در شیپور خود دمید و تگرگ و آتش آمیخته با خون بارید و بر روی زمین فروریخت، یک‌سوّم زمین و یک‌سوّم درختان و همۀ گیاهان سبز سوختند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 8:7
29 Iomraidhean Croise  

تگرگ را به عوض باران بارانید و آتش مشتعل را در زمین ایشان.


موسی از حضور فرعون از شهر بيرون شده، دستهای خود را نزد خداوند برافراشت. رعدها و تگرگ متوقف شد و باران بر سرزمين نباريد.


اینک خداوند کسی نیرومند و توانا دارد که مثل تگرگ شدید و طوفان مرگبار و مانند سیل آبهای قدرتمند سرشار، آن را به زور بر زمین خواهد انداخت.


و از جانب یهوه صِبایوت با رعد و زلزله و صوت بزرگ و گردباد و طوفان و شعله آتش سوزنده از تو پرسش خواهد شد.


و خداوند جلال آواز خود را خواهد شنوانید و فرود آوردن بازوی خود را با شدت غضب و شعله آتش سوزنده و طوفان و سیل و سنگهای تگرگ آشکار خواهد ساخت.


جنگل از بارش تگرگ سراسر صاف خواهد شد و شهر با خاک یکسان خواهد شد.


و با طاعون و خون بر او مکافات خواهم رسانید. و باران سیل‌آسا و تگرگ سخت و آتش و گوگرد بر او و بر فوجهایش و بر قومهای بسیاری که با او می‌باشند، خواهم بارانید.


نشانه‌ها را از خون و آتش و ستونهای دود در آسمان و زمین ظاهر خواهم ساخت.


از آن رو که آفتاب با گرمی طلوع کرده، علف را خشکانید و گُلش به زیر افتاده، زیبایی صورتش زایل شد. به همینطور شخص دولتمند نیز در راههای خود، پژمرده خواهد گردید.


و چون از پيش اسرائيل فرار می‌کردند و ايشان در سرازيری بيت‌حورون می‌بودند، آنگاه خداوند تا عَزيقه بر ايشان از آسمان سنگهای بزرگ بارانيد و مردند. و آنانی که از سنگهای تگرگ مردند، بيشتر بودند از کسانی که قوم اسرائیل آنها را به شمشير کشتند.


زیرا که «هر بشری مانند گیاه است و تمام جلال او چون گل گیاه. گیاه پژمرده شد و گلش ریخت.


و دُمش یک سوم ستارگان آسمان را کشیده، آنها را بر زمین ریخت. و اژدها پیش آن زن که می‌زایید، بایستاد تا چون بزاید، فرزند او را ببلعد.


و اوّلی رفته، پیالهٔ خود را بر زمین ریخت و دمل زشت و دردناک بر مردمانی که نشان وحش دارند و صورت او را می‌پرستند، بیرون آمد.


و تگرگ بزرگ که گویا به وزن یک مَن بود، از آسمان بر مردم بارید و مردم به ‌سبب صدمه تگرگ، خدا را کفر گفتند زیرا که صدمه‌اش بینهایت سخت بود.


و دیدم که اینک اسبی پریده‌ رنگ و کسی بر آن سوار شده که اسم او مرگ است و عالم مردگان از عقب او می‌آید؛ و به آن دو اختیار بر یک چهارم زمین داده شد تا به شمشیر و قحطی و طاعون و با وحوش زمین بکشند.


و بعد از آن دیدم چهار فرشته، بر چهار گوشهٔ زمین ایستاده، چهار باد زمین را باز می‌دارند تا باد بر زمین و بر دریا و بر هیچ درخت نوزد.


پس آن چهار فرشته که برای ساعت و روز و ماه و سال معین حاضر شده‌اند تا اینکه یک سوّم مردم را بکشند، خلاصی یافتند.


از این سه بلا یعنی آتش و دود و گوگرد که از دهانشان برمی‌آید، یک سوّم مردم هلاک شدند.


و به ایشان گفته شد که ضرر نرسانند نه به گیاه زمین و نه به هیچ سبزی و نه به درختی بلکه به آن مردمانی که مُهر خدا را بر پیشانی خود ندارند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan