Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 7:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و بعد از آن دیدم چهار فرشته، بر چهار گوشهٔ زمین ایستاده، چهار باد زمین را باز می‌دارند تا باد بر زمین و بر دریا و بر هیچ درخت نوزد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 پس از آن، دیدم چهار فرشته در چهارگوشۀ زمین ایستاده‌اند و چهار بادِ زمین را بازمی‌دارند تا بر خشکی و دریا و هیچ درختی نوزند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

1 و بعد از آن دیدم چهار فرشته، بر چهارگوشه زمین ایستاده، چهار باد زمین را بازمی دارند تا باد بر زمین و بر دریا و بر هیچ درخت نوزد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آنگاه چهار فرشته دیدم که در چهار گوشهٔ زمین ایستاده‌اند و نمی‌گذارند بادهای چهارگانه بر زمین بوزند، تا دیگر برگی بر درختان به حرکت در نیاید و دریا صاف و بی‌حرکت بماند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 بعد از این چهار فرشته را دیدم كه در چهار گوشهٔ زمین مستقر شدند و جلوی چهار باد زمین را می‌گرفتند تا دیگر بادی بر دریا و خشكی و یا هیچ درختی نوزد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 بعدازاین، چهار فرشته را مستقر در چهار گوشۀ زمین دیدم که جلوی چهار باد زمین را گرفته بودند تا دیگر بادی بر خشکی و دریا و یا هیچ درختی نوزد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 7:1
23 Iomraidhean Croise  

و به جهت قومها بیرقی برافراشته، رانده‌شدگان اسرائیل را جمع خواهد کرد، و پراکندگان یهودا را از چهار طرف جهان گرد خواهد آورد.


من که یهوه هستم، آن را نگاه می‌دارم، و هر دقیقه آن را آبیاری می‌نمایم. شب و روز آن را نگاهبانی می‌نمایم که مبادا هیچ کس به آن ضرر برساند.


چون او را دور ساختی، به اندازه با او جر و بحث نمودی. با باد سخت خویش، او را در روز باد شرقی قطع ساختی.


و چهار باد را از چهار سمت آسمان بر عیلام خواهم وزانید و ایشان را به سوی همه این بادها پراکنده خواهم ساخت به حدی که هیچ قومی نباشد که پراکندگان عیلام نزد آنها نیایند.


پس او مرا گفت: «بر روح نبوت نما. ای پسر انسان، بر روح نبوت کرده، بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: ‌ای روح، از بادهای چهارگانه بیا و به این کُشتگان بِدَم تا ایشان زنده شوند.»


«و تو، ‌ای پسر انسان، خداوند یهوه به سرزمین اسرائیل چنین می‌گوید: انتها! بر چهار گوشه زمین انتها رسیده است.


و چون برخیزد، سلطنت او شکسته خواهد شد و به سوی بادهای چهارگانه آسمان تقسیم خواهد گردید. اما نه به نسل او و نه مطابق اقتداری که او می‌داشت، زیرا که سلطنت او از ریشه‌ کنده شده و به دیگرانِ غیر از ایشان داده خواهد شد.


پس دانیال صحبت کرده گفت: «شبگاهان در عالم رویا شده، دیدم که ناگاه چهار باد آسمان بر روی دریای بزرگ ریختند.


و بز نر بی‌نهایت بزرگ شد و چون قوی گشت آن شاخ بزرگ شکسته شد و در جایش چهار شاخ معتبر به سوی بادهای چهارگانه آسمان برآمد.


اما خداوند باد شدیدی بر دریا وزانید که تلاطم بزرگی در دریا پدید آمد، چنانکه نزدیک بود که کشتی در هم بشکند.


و بار دیگر چشمان خود را برافراشته، نگریستم و اینک چهار ارابه از میان دو کوه بیرون می‌رفت و کوه‌ها، از برنج بود.


فرشته در جواب من گفت: «اینها چهار روح آسمانها می‌باشند که از ایستادن به حضور مالک تمامی جهان بیرون می‌آیند.


و فرشتگان خود را با شیپور بلندآواز فرستاده، برگزیدگان او را از چهار باد از یک کران آسمان تا به کران دیگر گرد هم خواهند آورد.


در آن وقت، فرشتگان خود را از چهار گوشه، از انتهای زمین تا به کرانهای آسمان گرد هم خواهد آورد.


تا بیرون رود و ملّتهایی را که در چهار گوشهٔ جهانند، یعنی جوج و ماجوج را گمراه کند و ایشان را برای جنگ فراهم آورد که شماره ایشان چون ریگ دریاست.


و از میان چهار حیوان، صدایی را شنیدم که می‌گوید: «یک پیمانهٔ گندم به یک دینار و سه پیمانه جو به یک دینار و به روغن و شراب ضرر مرسان.»


می‌گوید: «هیچ ضرری به زمین و دریا و درختان مرسانید تا خادمان خدای خود را بر پیشانی ‌ایشان مُهر زنیم.


و چون اوّلی بنواخت تگرگ و آتش با خون آمیخته شده، واقع گردید و به سوی زمین ریخته شد و یک سوّم زمین سوخت و یک سوم درختان سوخته و هر گیاه سبز سوخته شد.


که به آن فرشتهٔ ششم که صاحب شیپور بود، می‌گوید: «آن چهار فرشته را که بر رود بزرگ فرات بسته‌اند، آزاد کن.»


و به ایشان گفته شد که ضرر نرسانند نه به گیاه زمین و نه به هیچ سبزی و نه به درختی بلکه به آن مردمانی که مُهر خدا را بر پیشانی خود ندارند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan