مکاشفه 4:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 و در پیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور و در میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که از پیش و پس به چشمان پر هستند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 و پیش تخت، چیزی بود که به دریایی از شیشه میمانست، چون بلور. در آن میان، در اطراف تخت، چهار موجود زنده بود، پوشیده از چشم، از پیش و از پس. Faic an caibideilPersian Old Version6 و درپیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور ودر میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که ازپیش و پس به چشمان پر هستند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 در برابر تخت، دریایی از بلور درخشان به چشم میخورد. چهار موجود زنده نیز در چهار گوشهٔ تخت ایستاده بودند که در جلو و پشت سر خود، چشم داشتند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 و همچنین در برابر تخت چیزی كه مانند دریای شیشه یا بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشهٔ تخت، چهار حیوان قرار داشت كه بدن آنها از هر طرف پر از چشم بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 همچنین در برابر تخت، دریایی شیشهای که مانند بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشۀ تخت، چهار موجود زنده قرار داشت که بدن آنها از هر طرف پُر از چشم بود. Faic an caibideil |