Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 3:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 آن که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 «ای کسانی‌که گوش دارید، آنچه را كه روح به كلیساها می‌گوید بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 «ای کسانی‌ که گوش دارید، آنچه را که روح به کلیساها می‌گوید، بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 3:6
8 Iomraidhean Croise  

هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود.


هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود.»


هر که گوش شنوا دارد، بشنود.»


هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود.»


و بعضی در زمین نیکو پاشیده شده، رویید و صد چندان ثمر آورد.» عیسی چون این بگفت، ندا در‌ داد: «هر ‌که گوش شنوا دارد، بشنود.»


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: هر ‌که غالب آید از مرگ دوّم ضرر نخواهد یافت.


«آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: هر ‌که غالب آید، به او این را خواهم بخشید که از درخت حیاتی که در وسط بهشت خداست، بخورد.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan