Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 3:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 هر ‌که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 آن که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

22 هرکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 «ای کسانی‌که گوش دارید، آنچه را كه روح به كلیساها می‌گوید، بشنوید!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 «ای کسانی‌ که گوش دارید، آنچه را که روح به کلیساها می‌گوید، بشنوید!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 3:22
8 Iomraidhean Croise  

هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود.»


آنگاه کلیسا در تمامی یهودیه و جلیل و سامِره آرامی یافتند و بنا می‌شدند و در ترس خداوند و به تسلّی روح‌القدس رفتار کرده، همی افزودند.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: هر ‌که غالب آید از مرگ دوّم ضرر نخواهد یافت.


آنکه گوش دارد، بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: و آنکه غالب آید، از مَنّای مخفی به وی خواهم داد و سنگی سفید به او خواهم بخشید که بر آن سنگ اسمی جدید نوشته شده است که هیچ کس آن را نمی‌داند جز آنکه آن را یافته باشد.


«آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: هر ‌که غالب آید، به او این را خواهم بخشید که از درخت حیاتی که در وسط بهشت خداست، بخورد.


من عیسی فرشتهٔ خود را فرستادم تا شما را در کلیساها به این امور شهادت دهم. من ریشه و نسل داوود و ستاره درخشنده صبح هستم.»


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan