Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 22:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 من الف و یا و ابتدا و انتها و اوّل و آخر هستم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 من ’الف‘ و ’ی‘، اوّل و آخر، و ابتدا و انتها هستم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

13 من الف و یاء و ابتدا و انتها و اول و آخر هستم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 من الف و یا، آغاز و پایان، اول و آخر هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 من الف و یاء، اولین و آخرین، آغاز و انجام هستم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 من 'الف' و 'ی'، اوّلین و آخرین، ابتدا و انتها هستم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 22:13
10 Iomraidhean Croise  

کیست که این را عمل نموده و به جا آورده، و نسلها را از ابتدا دعوت نموده است؟ من که یهوه و اول و با آخرین می‌باشم، من هستم.


خداوند پادشاه اسرائیل و یهوه صِبایوت که ولی ایشان است، چنین می‌گوید: «من اول هستم و من آخر هستم و غیر از من خدایی نیست.


‌ای یعقوب، و ‌ای دعوت شده من اسرائیل، بشنو! من او هستم! من اول هستم و آخر هستم!


و اگر خدا در او جلال یافت، به راستی خدا او را در خود جلال خواهد داد و به زودی او را جلال خواهد داد.


که می‌گفت: «آنچه می‌بینی در کتابی بنویس و آن را به هفت کلیسایی که در آسیا هستند، یعنی به اِفِسُس و اِسمیرنا و پِرغاموس و طیاتیرا و ساردِس و فیلادِلفیه و لائودیکیه بفرست.»


و چون او را دیدم، مثل مرده پیش پایهایش افتادم و دست راست خود را بر من نهاده، گفت: «ترسان مباش! من هستم اوّل و آخر و زنده؛


«من هستم الف و یا، می‌گوید آن خداوندْ خدا که هست و بود و می‌آید، آن قادر مطلق.»


«و به فرشتهٔ کلیسای در اِسمیرنا بنویس که این را می‌گوید آن اوّل و آخر که مرده شد و زنده گشت.


باز مرا گفت: «تمام شد! من الف و یا و ابتدا و انتها هستم. من به هر ‌که تشنه باشد، از چشمه آب حیات، رایگان خواهم داد.


«و به فرشتهٔ کلیسای در لائودیکیه بنویس که این را می‌گوید آن آمین، آن شاهد امین و راست که ابتدای خلقت خداست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan