مکاشفه 2:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 «و به فرشتهٔ کلیسای در تیاتیرا بنویس این را میگوید پسر خدا که چشمان او همچون شعله آتش و پایهای او همچون برنج صیقل یافته است. Faic an caibideilهزارۀ نو18 «به فرشتۀ کلیسای تیاتیرا بنویس: «پسر خدا که چشمانی چون آتشِ مشتعل دارد و پاهایی چون برنجِ تافته، چنین میگوید: Faic an caibideilPersian Old Version18 «و به فرشته کلیسای در طیاتیرا بنویس این را میگوید پسر خدا که چشمان او چون شعله آتش و پایهای او چون برنج صیقلی است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «این پیام را برای فرشتۀ کلیسای تیاتیرا بنویس: این پیام پسر خداست که چشمانش همچون شعلههای آتش و پاهایش مانند مس صیقلی است: Faic an caibideilمژده برای عصر جدید18 «به فرشتهٔ كلیسای طیاتیرا بنویس: «این است سخنان پسر خدا كه چشمانش مانند آتش میدرخشد و پاهایش مثل برنز شفّاف درخشان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «به فرشتۀ کلیسای طیاتیرا بنویس: «این است سخنان پسر خدا که چشمانش مانند آتش میدرخشد و پایهایش مثل برنز صیقل داده شده است. Faic an caibideil |