مکاشفه 10:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و در دست خود طومار کوچکی گشوده دارد و پای راست خود را بر دریا و پای چپ خود را بر زمین نهاد؛ Faic an caibideilهزارۀ نو2 طوماری کوچک و گشوده در دست داشت. پای راست در دریا نهاد و پای چپ بر خشکی. Faic an caibideilPersian Old Version2 و در دست خودکتابچهای گشوده دارد و پای راست خود را بردریا و پای چپ خود را بر زمین نهاد؛ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 در دست او طوماری کوچک و گشوده قرار داشت. او پای راستش را بر دریا و پای چپش را بر زمین گذاشت، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 در دستش طومار كوچک باز شدهای بود و پای راستش بر دریا و پای چپ او بر خشكی قرار داشت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در دستش طومار کوچک باز شدهای بود. او پای راست خود را بر دریا و پای چپ خود را بر خشکی قرار داد. Faic an caibideil |