Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 2:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 پس به سعی بیشتر او را روانه نمودم تا از دیدنش باز شاد شوید و غصه من کمتر شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

28 پس می‌خواهم او را هر چه زودتر بفرستم، تا دیگر بار با دیدنش شادمان شوید و از غم من نیز کاسته شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

28 پس به سعی بیشتر او راروانه نمودم تا از دیدنش باز شاد شوید و حزن من کمتر شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 دلم می‌خواهد هر چه زودتر او را نزد شما بفرستم، چون می‌دانم که از دیدنش واقعاً شاد خواهید شد؛ همین موضوع باعث خوشحالی من خواهد شد و از بار غمم خواهد کاست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

28 پس مایل هستم هرچه زودتر او را نزد شما بفرستم تا شما با دیدن او بار دیگر خوشحال شوید و به این وسیله غم من هم كمتر خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 پس مایل هستم هرچه زودتر او را نزد شما بفرستم تا شما با دیدن او بار دیگر شاد شوید و به‌این‌وسیله غم من هم کمتر خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 2:28
10 Iomraidhean Croise  

و اسرائیل به یوسف گفت: «گمان نمی‌بردم که روی تو را ببینم، و به یقین خدا، نسل تو را نیز به من نشان داده است.»


پس شما همچنین الان غمگین می‌باشید، لیکن باز شما را خواهم دید و دل شما خوش خواهد گشت و هیچ‌‌کس آن خوشی را از شما نخواهد گرفت.


و بسیار غمگین شدند، مخصوصاً برای آن سخنی که گفت: «بعد از این‌ روی مرا نخواهید دید.» پس او را تا به کشتی بدرقه نمودند.


و همین را نوشتم که مبادا وقتی که بیایم، غمگین شوم از آنانی که می‌بایست سبب خوشی من بشوند، چونکه بر همهٔ شما اعتماد می‌دارم که شادی من، شادی همهٔ شما است.


پس او را در خداوند با کمال خوشی بپذیرید و چنین کسان را محترم بدارید،


و مشتاق ملاقات تو هستم، چونکه اشکهای تو را به خاطر می‌دارم تا از خوشی سیر شوم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan