فلیپیان 2:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده27 و به راستی هم بیمار و در آستانه مرگ بود، لیکن خدا بر او ترحّم فرمود و نه بر او فقط، بلکه بر من نیز تا مرا غمی بر غم نباشد. Faic an caibideilهزارۀ نو27 براستی که بیمار و حتی در آستانۀ مرگ بود. امّا خدا بر او رحم کرد، و نه تنها بر او، بلکه بر من نیز، تا غمی بر غمهایم افزوده نشود. Faic an caibideilPersian Old Version27 وفی الواقع بیمار و مشرف بر موت بود، لیکن خدا بروی ترحم فرمود و نه بر او فقط بلکه بر من نیز تامرا غمی بر غم نباشد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 در واقع، بیماری او بسیار سخت بود و چیزی نمانده بود که از پای درآید. اما خدا، هم به او و هم به من رحم کرد و نگذاشت که این غم نیز بر غمهای دیگر من اضافه شود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید27 راستش این است كه او مریض و حتّی مشرف به موت بود. امّا خدا بر او رحم كرد و نه تنها بر او، بلكه بر من نیز رحم فرمود، مبادا این غم بر غمهای دیگر من افزوده شود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 راستش این است که او مریض و حتّی مُشرف به موت بود، امّا خدا بر او رحم کرد و نهتنها بر او، بلکه بر من نیز رحم فرمود، مبادا این غم بر غمهای دیگر من افزوده شود. Faic an caibideil |