Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعداد 9:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و بعضی اوقات، ابر از شامگاه تا صبح می‌ماند و در وقت صبح ابر برمی​خاست، آنگاه کوچ می‌کردند يا اگر روز و شب می‌ماند، چون ابر برمی​خاست، می‌کوچيدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

21 و گاه ابر از شب تا صبح می‌ماند. و چون صبح برمی‌خاست، آنان کوچ می‌کردند. خواه روز و خواه شب، هرگاه ابر برمی‌خاست، ایشان نیز کوچ می‌کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

21 وبعضی اوقات، ابر از شام تا صبح میماند و دروقت صبح ابر برمی خاست، آنگاه کوچ میکردند، یا اگر روز و شب میماند چون ابر برمی خاست، میکوچیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 گاهی ابر آتشین فقط شب می‌ایستاد و صبح روز بعد حرکت می‌کرد؛ ولی، چه شب و چه روز، وقتی که حرکت می‌کرد، قوم اسرائیل نیز به دنبال آن راه می‌افتادند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

21 گاهی ابر تا صبح توقّف می‌کرد و صبح روز دیگر به راه می‌افتاد، امّا خواه شب می‌بود خواه روز، وقتی‌که ابر حرکت می‌کرد، قوم اسرائیل هم با راهنمایی ابر کوچ می‌کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 گاهی ابر از شب تا صبح توقّف می‌کرد و صبح روز دیگر به راه می‌افتاد، و قوم نیز به راه می‌افتاد. خواه روز، خواه شب، وقتی‌که ابر حرکت می‌کرد، قوم اسرائیل نیز حرکت می‌کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعداد 9:21
4 Iomraidhean Croise  

و ایشان را در روز، به ستون ابر و در شب، به ستون آتش رهبری نمودی تا راه را که در آن باید رفت، برای ایشان روشن سازی.


آنگاه تو نیز مطابق رحمت بزرگ خود، ایشان را در بیابان ترک ننمودی، و ستون ابر در روز که ایشان را در راه رهبری می‌نمود، از ایشان دور نشد و نه ستون آتش در شب که راه را که در آن باید بروند، برای ایشان روشن می‌ساخت.


و بعضی اوقات ابر روزهای کمی بر مسکن می‌ماند، آنگاه به فرمان خداوند در اردو می ماندند و به فرمان خداوند کوچ می‌کردند.


خواه دو روز و خواه يک ماه و خواه يک سال، هر قدر ابر بر مسکن توقف نموده، بر آن ساکن می‌بود، قوم اسرائیل در اردو می‌ماندند و کوچ نمی کردند و چون برمی‌خاست، می‌کوچيدند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan