Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعداد 28:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

1 و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 خداوند به موسی گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 خداوند به موسی فرمود

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 خداوند به موسی گفت

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعداد 28:1
17 Iomraidhean Croise  

و به جهت تقدیم همه قربانی‌های سوختنی برای خداوند در هر روز سبّت، و هنگام ماه نو، و عيدها؛ بر آنان بود که پیوسته بر حسب شمار مطالبه شده از ایشان، به حضور خداوند قربانی تقدیم کنند.


اینک من خانه‌ای برای اسم یهوه خدای خود بنا می‌نمایم تا آن را برای او وقف کنم و بخور معطر در حضور او بسوزانم، و به جهت حضور دائمی و قربانی‌های سوختنی صبح و شام، و به جهت سبّت‌ها و ماه نو و عیدهای یهوه خدای ما زیرا که این برای اسرائیل قانونی ابدی است.


و یِهویاداع با شادمانی و نغمه‌سرایی مطابق امر داوود، وظیفه‌های خانه خداوند را به ‌دست کاهنان و لاویان سپرد، چنانکه داوود ایشان را بر خانه خداوند تعیین کرده بود تا موافق آنچه در تورات موسی نوشته شده است، قربانی‌های سوختنی به خداوند تقدیم کنند.


و سهم پادشاه را از اموال خاصش برای قربانی‌های سوختنی معین کرد، یعنی برای قربانی‌های سوختنی صبح و شام و قربانی‌های سوختنی سبّت‌ها و ماههای نو و اعیاد برحسب آنچه در تورات خداوند نوشته شده بود.


یعنی قربانی‌های سوختنی قسمت هر روز در روزش مطابق فرمان موسی در روزهای سبّت، و ماههای نو، و سه مرتبه در هر سال در مواسم، یعنی در عید نان بی‌خمیرمایه، عید هفته‌ها، و عید خیمه‌ها.


و احتیاجات ایشان را از گاوان و قوچها و بره‌ها به جهت قربانی‌های سوختنی برای خدای آسمان و گندم و نمک و شراب و روغن، مطابق سخن کاهنانی که در اورشلیم هستند، هر روز به ایشان بی‌کم و کاست داده شود.


برای نان حضور و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبّت‌ها و ماه نو و اعیاد مقرر، و به جهت هدایای مقدس و قربانی‌های گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما.


هدایای پوچ دیگر میاورید. بخور نزد من منفور است و ماه نو و سبّت و دعوت جماعت نیز. گناه را با محفل مقدس نمی‌توانم تحمل نمایم.


و چون در مرافعه‌ها به جهت محاکمه بایستند، مطابق احکام من داوری بنمایند و شرایع و قوانین مرا در تمامی مواسم من نگاه دارند و سبّت‌های مرا تقدیس نمایند.


و رئیس قربانی‌های سوختنی و هدایای آردی و هدایای ریختنی را در عیدها و ماه نو و سبّت‌ها و همه مواسم خاندان اسرائیل بدهد و او قربانی گناه و هدیه آردی و قربانی سوختنی و قربانی‌های سلامتی را به جهت کفاره برای خاندان اسرائیل تقدیم کند.


و هدیه آردی‌اش در عیدها و موسمها یک ایفا برای هر گاو و یک ایفا برای هر قوچ و هر‌ چه از دستش برآید، برای بره‌ها. و یک هین روغن برای هر ایفا خواهد بود.


و قربانی قوم را نزدیک آورد و بز قربانی گناه را که برای قوم بود، گرفته، آن را قربانی کرد و آن را مثل اولین به جهت گناه تقدیم کرد.


و دستهای خود را بر او گذاشته، او را به طوری که خداوند به واسطه موسی گفته بود، به خدمت منصوب نمود.


«قوم اسرائیل را امر فرموده، به ايشان بگو: ”به هوش باشید تا هديه خوراک مرا از قربانی‌های آتشين و رایحه خوشایند من در موسمش به من تقدیم کنید.“


و يک گاو جوان و يک قوچ و يک بره نر يک ساله به جهت قربانی سوختني.


روزها و ماهها و فصل‌ها و سالها را نگاه می‌دارید.


پس کسی دربارهٔ خوردن و نوشیدن و دربارهٔ عید و ماه نو و سبّت شما را محکوم نکند،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan