Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعداد 11:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و چون شبنم در وقت شب بر اردو می باريد، مَنّا نيز بر آن می‌ريخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 شبانگاه، هنگامی که شبنم بر اردوگاه می‌نشست، منّا نیز با آن فرو می‌ریخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

9 و چون شبنم در وقت شب بر اردو می بارید، من نیز بر آن میریخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 مَنّا با شبنم شامگاهی بر زمین می‌نشست.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 مَنّا با شبنم شبانگاه بر زمین می‌نشست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 مَنّا با شبنم شبانگاهی بر زمین می‌نشست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعداد 11:9
6 Iomraidhean Croise  

درخواست کردند، پس بلدرچین برای ایشان فرستاد و ایشان را از نان آسمان سیر گردانید.


و موسی قوم را شنيد که با اهل خانه خود هر يک به در خيمه خويش می‌گريستند، و خشم خداوند به شدت افروخته شد، و در نظر موسی نيز زشت آمد.


و قوم می‌گشتند و آن را جمع می‌نمودند. سپس آنها را در آسيا خرد می‌کردند يا در هاون می‌کوبيدند، و در ديگها پخته، گِرده‌ها از آن می‌ساختند. و طعم آن مثل طعم نان روغنی بود.


تعليم من مثل باران خواهد باريد. و کلام من مثل شبنم خواهد ريخت. مثل قطره‌های باران بر سبزه تازه، و مثل بارشها بر گیاهان.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan