Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نِحِمیا 11:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و قوم، همه کسانی را که به خوشی دل برای سکونت در اورشلیم حاضر شدند، برکت دادند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 و قوم همۀ کسانی را که مایل به زندگی در اورشلیم بودند، برکت دادند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

2 و قوم، همه کسانی را که به خوشی دل برای سکونت در اورشلیم حاضر شدند، مبارک خواندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 در ضمن، کسانی که داوطلبانه به اورشلیم می‌آمدند تا در آنجا زندگی کنند مورد ستایش مردم قرار می‌گرفتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 مردم کسانی را که برای زندگی در اورشلیم داوطلب می‌شدند، می‌ستودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 مردم برای کسانی‌که داوطلب زندگی در اورشلیم شدند طلب برکت کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نِحِمیا 11:2
8 Iomraidhean Croise  

و شهر وسیع و بزرگ بود و قوم در درونش کم و هنوز خانه‌ها بنا نشده بود.


برکت شخصی که در هلاکت بود، به من می‌رسید و دل بیوه‌زن را خوش می‌ساختم.


اگر کمرهای او مرا برکت نداده باشد، و از پشم گوسفندان من گرم نشده،


قوم تو در روز قوّت تو، هدایای اختیاری می‌باشند. در زینت‌های قدوسیت، شبنم جوانی تو از رحم صحرگاه برای تو است.


برای صلح و امنیّت اورشلیم دعا کنید. آنانی که تو را دوست می‌دارند، خجسته‌‌حال خواهند شد.


البته به وقت غروب آفتاب، گرو را به او پس بده، تا در رخت خود بخوابد و تو را برکت دهد و به حضور يهوه خدايت، عدالت شمرده خواهد شد.


قلب من به حاکمان اسرائيل مايل است، که خود را در ميان قوم به ارادت تسليم نمودند. خداوند را متبارک بخوانيد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan