Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 چنانچه مکتوب است در کتاب کلمات اشعیای نبی که می‌گوید: «صدای ندا کننده‌ای در بیابان که 'راه خداوند را مهیّا سازید و راههای او را راست نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 در این باره در کتاب سخنان اِشعیای نبی آمده است که: «ندای آن که در بیابان فریاد برمی‌آورد، ”راه خداوند را آماده کنید! طریقهای او را هموار سازید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

4 چنانچه مکتوب است در صحیفه کلمات اشعیای نبی که میگوید: «صدای ندا کنندهای دربیابان که راه خداوند را مهیا سازید و طرق او راراست نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 یحیی همان کسی است که اشعیای نبی درباره‌اش گفته بود: «او صدایی است در بیابان که بانگ بر می‌آوَرَد: راه را برای آمدن خداوند آماده کنید! جاده را برای او هموار سازید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 همچنان‌که در كتاب اشعیای نبی آمده است: «شخصی در بیابان فریاد می‌زند: راهی برای خداوند آماده سازید، طریق او را راست نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 همچنان‌ که در کتاب اِشعیای نبی آمده است: «مردی در بیابان فریاد می‌زند، 'راه خداوند را آماده سازید، و مسیر او را راست گردانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:4
12 Iomraidhean Croise  

و گفته خواهد شد: «بسازید! بسازید! راه را آماده کنید! موانع را از راه قوم من بردارید!»


بگذرید! از دروازه‌ها بگذرید! راه قوم را آماده سازید و شاهراه را بسازید! بسازید! سنگها را برچیده، بیرقی به جهت قوم‌ها برپا نمایید.


و او دل پدران را به سوی پسران و دل پسران را به سوی پدران باز خواهد گردانید، مبادا بیایم و این سرزمین را به لعنت بزنم.


زیرا همین است آنکه اِشَعیای نبی از او خبر داده، می‌گوید: «صدای ندا کننده‌ای در بیابان که 'راه خداوند را آماده کنید و طریق‌های او را هموار نمایید.'»


صدای ندا کننده‌ای در بیابان که 'راه خداوند را حاضر سازید و طریقهای او را راست نمایید.'»


گفت: «من صدای ندا کننده‌ای در بیابانم که 'راه خداوند را راست کنید.' چنانکه اِشِعیای پیامبر گفت.»


او برای شهادت آمد تا بر نور شهادت دهد تا همه به وسیلهٔ او ایمان آورند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan