Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و کیسه و توشه‌دان و کفشها با خود برمدارید و هیچ‌ کس را در راه سلام منمایید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 کیسۀ پول یا کوله‌بار یا کفش برمگیرید، و در راه کسی را سلام مگویید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

4 وکیسه و توشهدان و کفشها با خود برمدارید وهیچکس را در راه سلام منمایید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 با خود نه پول بردارید، نه کوله‌بار و نه حتی یک جفت کفش اضافی. در بین راه نیز برای سلام و احوال‌پرسی وقت تلف نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 هیچ كیسه یا کوله‌بار یا كفش با خود نبرید و در بین راه به كسی سلام نگویید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 هیچ کیسهٔ پول یا کوله‌بار یا کفش با خود نبرید و در بین راه به کسی سلام نگویید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:4
13 Iomraidhean Croise  

و غذا پیش او نهادند. او گفت: «تا مقصود خود را بازگو نکنم، چیزی نخورم.» گفت: «بگو.»


به ایشان گفت: «مرا معطل مسازید. خداوند سفر مرا کامیاب گردانیده است. پس مرا روانه نمایید تا به نزد آقای خود بروم.»


پس الاغ را آراسته، به خادم خود گفت: «بران و برو و تا تو را نگویم، در راندن کوتاهی منما.»


اِلیشَع به جیحَزی گفت: «کمر خود را ببند و عصای مرا به‌ دستت گرفته، برو و اگر کسی را ملاقات کنی، او را سلام مگو و اگر کسی تو را سلام گوید، جوابش مده و عصای مرا بر روی کودک بگذار.»


چشمانت مستقیم به جلو بنگرد و مژگانت پیش روی تو راست باشد.


پس آن دوازده را پیش خوانده، شروع کرد به فرستادن ایشان جفت جفت و ایشان را بر ارواح پلید قدرت داد،


و به ایشان گفت: «هنگامی که شما را بی‌کیسه و توشه‌دان و کفش فرستادم به چیزی محتاج شدید؟» گفتند: «هیچ.»


و داوود به اَخيملک گفت: «آيا اينجا در دستت نيزه يا شمشير نيست زيرا که شمشير و سلاح خويش را با خود نياورده‌ام، چونکه کار پادشاه به عجله بود.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan