سوگنامه 3:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 گرد من حصار کشیده که نتوانم بیرون آمد و زنجیر مرا سنگین ساخته است. Faic an caibideilهزارۀ نو7 گِرد من حصار کشیده که نتوانم گریخت، و زنجیرهایم را سنگین ساخته است؛ Faic an caibideilPersian Old Version7 گرد من حصار کشیده که نتوانم بیرون آمد وزنجیر مرا سنگین ساخته است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 با زنجیرهای سنگین مرا بسته و دورم را حصار کشیده است تا نتوانم فرار کنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 دیواری به دورم کشیده و مرا با زنجیرهای سنگین بسته است و نمیتوانم فرار کنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 دیواری به دورم کشیده و مرا با زنجیرهای سنگین بسته است، و من نمیتوانم فرار کنم. Faic an caibideil |
اینک من امروز تو را از زنجیرهایی که بر دستهای تو است، رها میکنم. پس اگر در نظرت پسند آید که با من به بابل بیایی، بیا و از تو به نیکویی مراقبت خواهم کرد. و اگر در نظرت پسند نیاید که همراه من به بابل آیی، پس میا و بدان که تمامی سرزمین پیش تو است. هر جایی که در نظرت خوش و پسند آید که بروی، به آنجا برو.»