Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 7:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 پس قريب به سه هزار نفر از قوم به آنجا رفتند و از حضور مردان عای فرار کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 پس حدود سه هزار تن از مردان قوم به آنجا رفتند. اما از برابر مردان عای گریختند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

4 پس قریب به سه هزار نفر از قوم به آنجا رفتند و از حضورمردان عای فرار کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 پس یوشع حدود سه هزار سرباز برای تسخیر شهر عای فرستاد، اما آنها شکست خوردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 پس در حدود سه هزار سرباز اسرائیلی رفتند و حمله را شروع کردند. امّا اسرائیلی‌ها شکست خورده، فرار کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 پس در حدود سه هزار سرباز رفته حمله را شروع کردند. امّا اسرائیلی‌ها شکست خورده فرار کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 7:4
7 Iomraidhean Croise  

دم شمشیر او را نیز برگردانیده‌ای و او را در جنگ پایدار نساخته‌ای.


هزار نفر از نهیب یک نفر فرار خواهند کرد و شما از نهیب پنج نفر خواهید گریخت تا مثل بیرق بر قله کوه و عَلَمی بر تپه باقی مانید.»


لیکن خطایای شما در میان شما و خدای شما حایل شده است و گناهان شما روی او را از شما پوشانیده است تا نشنود.


و روی خود را به ضد شما خواهم داشت، و پیش روی دشمنان خود تار و مار خواهید شد، و آنانی که از شما نفرت دارند، بر شما حکمرانی خواهند کرد. فرار خواهید کرد، بی​آنکه کسی شما را تعقیب کند.


خداوند تو را پيش روی دشمنانت پراکنده خواهد ساخت. از يک راه بر ايشان بيرون خواهی رفت، و از هفت راه از حضور ايشان خواهی گريخت، و در تمامی ممالک جهان مایه بُهت و وحشت خواهی بود.


چگونه يک نفر هزار را تعقیب می‌کرد. و دو نفر ده هزار را پراکنده می‌ساختند. اگر صخره ایشان ايشان را نفروخته. و خداوند، ايشان را تسليم ننموده بود.


و نزد یوشَع برگشته، او را گفتند: «تمامی قوم برنيايند؛ به قدر دو يا سه هزار نفر برآيند و عای را بزنند و تمامی قوم را به آنجا زحمت ندهی، زيرا که ايشان کم‌اند.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan