Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 15:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و به طرف جنوب، به جانب سربالایی عَقربيم بيرون آمده، به صين می‌رفت و به جنوب قادش بِرنيع برآمده، به حصرون می‌گذشت، و به اَدّار برآمده، به سوی قَرقَع می‌پیچید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 و به طرف جنوب به سوی سربالایی عَقرَبّیم بیرون آمده، به سوی صین می‌رفت و تا جنوب قادِش‌بَرنِع بالا می‌آمد. آنگاه به جانب حِصرون رفته، به سمت اَدّار بالا می‌رفت و به قَرقَع می‌پیچید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 و به طرف جنوب، فراز عکربیم بیرون آمده، به صین گذشت، و به جنوب قادش برنیع برآمده، به حصرون گذشت، و به اداربرآمده، به سوی قرقع برگشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 و به جاده‌ای که به طرف گردنهٔ عکربیم می‌‌رفت، ادامه داشت. از آنجا به بیابان صین و حصرون، در جنوب قادش برنیع و بعد از ادار قرقع دور زده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 به‌طرف گردنۀ عَکرَبیم می‌رفت. از آنجا به بیابان صین و حِصرون، در جنوب قادشِ بَرنیع و سپس از اَدّار به‌سوی قَرقَع دور زده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 15:3
7 Iomraidhean Croise  

پس برگشته، به عین‌مِشفاط که قادِش باشد، آمدند و تمام مرز و بوم عَمالیقیان و اَموریان را نیز که در حَصه‌صون‌تامار ساکن بودند، شکست دادند.


و تمامی جماعت قوم اسرائیل در ماه اول به بيابان صين رسيدند، و قوم در قادِش اقامت کردند. و مريم در آنجا وفات يافته، دفن شد.


به همين طور پدران شما عمل نمودند، وقتی که ايشان را از قادِش بِرنيع برای ديدن زمين فرستادم.


و حد شما از جانب جنوب گردنه عَقرَبيم دور خواهد زد و به سوی صین خواهد گذشت، و انتهای آن به طرف جنوب قادِش بِرنيع خواهد بود، و نزد حَصَراَدّار بيرون رفته، تا عَصمون خواهد گذشت.


و حد جنوبی ايشان از آخر دریای نمک، از خليجی که رو به سمت جنوب است، بود.


و از عَصمون گذشته، به وادی مصر بيرون می‌آمد و انتهای اين حد تا به دريا بود. اين حد جنوبی شما خواهد بود.


و حد اَموريان از سر بالای عَقربّيم و از سِلاع به سمت بالا بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan