Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 1:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 زنان و کودکان و احشام شما در سرزمينی که موسی در آن طرف اُردن به شما داد، خواهند ماند. و اما شما مسلح شده، يعنی تمامی مردان جنگی پيش روی برادران خود عبور کنيد، و ايشان را یاری نماييد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

14 زنان، فرزندان، و چارپایان شما در سرزمینی که موسی در شرق رود اردن به شما داد، خواهند ماند. اما مردان جنگاور شما باید همگی مسلح شده، پیش روی برادران خود عبور کنند و آنان را یاری رسانند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

14 زنان واطفال و مواشی شما در زمینی که موسی در آن طرف اردن به شما داد خواهند ماند، و اما شمامسلح شده، یعنی جمیع مردان جنگی پیش روی برادران خود عبور کنید، و ایشان را اعانت نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 پس زنان و فرزندان و حیوانات شما در اینجا در سرزمینی که موسی در شرق اردن به شما داد، می‌مانند. اما مردان جنگی شما باید همگی مسلح شده، پیشاپیش بقیهٔ قبایل به آن طرف رود اردن بروند و ایشان را یاری دهند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

14 شما با زنان، اطفال و گلّه و رمهٔ خود به آسودگی در این سرزمین در این سوی رود اردن زندگی کنید. امّا مردان مسلّح، باید برای جنگ آماده باشند و پیشاپیش بقیّهٔ قوم از رود اردن عبور کنند تا آنها را در تصرّف آن سرزمین یاری نمایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 شما با زنان، اطفال و چهارپایان خود در اینجا در شرق رود اُردن بمانید. امّا مردان جنگ‌آور شما باید همگی مسلّح شوند و از رود اُردن عبور نموده پیشاپیش بقیّهٔ قوم، برای یاری به آنان بروند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 1:14
9 Iomraidhean Croise  

اما خدا قوم را از راه صحرای دريای سرخ دُور گردانيد. پس قوم اسرائیل مسلح برای جنگ از سرزمين مصر رفتند.


کودکان و زنان و احشام و همه دامهایمان اينجا در شهرهای جلعاد خواهند ماند.


و صاحب‌منصبان نيز قوم را خطاب کرده، گويند: ”کيست که ترسان و ضعيف‌دل است؛ او روانه شده، به خانه‌اش برگردد، مبادا دل برادرانش مثل دل او گداخته شود.“


ليکن زنان و کودکان و اَحشام شما، چونکه می‌دانم اَحشام بسيار داريد، در شهرهای شما که به شما دادم، بمانند.


و سهم بهترين را برای خود نگاه دارد، زيرا که در آنجا نصيب حاکم محفوظ است. و با رئیسان قوم می‌آيد. و عدالت خداوند و احکامش را با اسرائيل به جا می‌آورد.»


«به یاد آوريد آن سخن را که موسی، خادم خداوند، به شما امر فرموده، گفت: ”يهوه، خدای شما به شما مکان آسایش عطا می‌کند و اين سرزمين را به شما می‌بخشد.


تا خداوند برادران شما را مثل شما آسایش عطا فرماید و ايشان نيز سرزمينی را که يهوه، خدای شما، به ايشان می‌دهد، تصرف کرده باشند. آنگاه به سرزمين مِلکيت خود خواهيد برگشت و آن را تصرف خواهيد نمود، سرزمینی را که موسی، خادم خداوند، به آن طرف اُردن به سوی مشرق آفتاب به شما داد.»


و پسران رِئوبین و پسران جاد و نصف قبیله مَنَسی مسلح شده، پيش روی قوم اسرائیل عبور کردند، چنانکه موسی به ايشان گفته بود.


و آن زن، لباس به ارغوانی و قرمز به تن داشت و به طلا و جواهر و مروارید آراسته و پیاله‌ای زرّین به ‌دست خود پر از زشتی‌ها و ناپاکی‌های زنای خود داشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan