یوحنا 2:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و چون شراب تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «شراب ندارند.» Faic an caibideilهزارۀ نو3 چون شرابْ تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «شراب ندارند!» Faic an caibideilPersian Old Version3 وچون شراب تمام شد، مادر عیسی بدو گفت: «شراب ندارند.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 هنگام جشن، شراب تمام شد. مادر عیسی با نگرانی نزد او آمد و گفت: «شراب ندارند!» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 وقتی شراب تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «آنها دیگر شراب ندارند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 وقتی شراب تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «آنها دیگر شراب ندارند.» Faic an caibideil |