اِرمیا 51:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 چون ندا سر میدهد، غوغای آبها در آسمان پدید میآید. ابرها از کرانهای زمین برمیآورد و برقها برای باران میسازد و باد را از خزانههای خود بیرون میآورد. Faic an caibideilهزارۀ نو16 چون ندا در میدهد، غوغای آبها در آسمان پدید میآید؛ او ابرها را از کرانهای زمین برمیآورد. او برق آذرخش برای باران میسازد، و باد از خزانههای خویش بیرون میآورَد. Faic an caibideilPersian Old Version16 چون آوازمی دهد غوغای آبها در آسمان پدید میآید. ابرها از اقصای زمین برمی آورد و برقها برای باران میسازد و باد را از خزانه های خود بیرون میآورد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 به فرمان اوست که ابرها در آسمان میغرند؛ اوست که ابرها را از نقاط دور دست میآورد، برق ایجاد میکند، باران میفرستد، و باد را از خزانههای خود بیرون میآورد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 به فرمان او آبهای بالای آسمان میغرّند؛ و ابرها را از کرانههای زمین میآورد. او درخشش برق را در باران ایجاد میکند و از خزانهٔ خود باد میفرستد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 به فرمان او آبهای بالای آسمان میغرّند؛ و ابرها را از کرانههای زمین میآورد. او درخشش برق را در باران ایجاد میکند و از خزانۀ خود باد میفرستد. Faic an caibideil |