Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 48:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 برای تو، ‌ای تاک سبمه، بیش از آنکه بر یَعزیر گریستم، خواهم گریست. شاخه‌های تو از دریا گذشته، و به دریاچه یَعزیر رسیده بود. اما بر میوه‌ها و انگورهایت ویران کننده هجوم آورده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

32 ای تاک سِبمَه، بیش از آنکه بر یَعزیر گریستم، بر تو خواهم گریست. شاخه‌هایت از دریا گذشت و تا به دریاچۀ یَعزیر رسید؛ اما بر میوه‌ها و انگورهای رسیده‌‌ات ویران‌کننده فرود آمده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

32 برای توای مو سبمه به گریه یعزیر خواهم گریست. شاخه های تو از دریا گذشته بود و به دریاچه یعزیر رسیده، بر میوهها و انگورهایت غارت کننده هجوم آورده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 بیشتر از آنچه برای مردم یعزیر گریستم، برای مردم سبمه خواهم گریست. شهر سبمه، مانند درخت مویی بود که شاخه‌هایش تا دریای مرده و تا یعزیر می‌رسید؛ ولی اکنون میوه‌ها و انگورهایش را غارتگران از بین برده‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

32 برای مردم مَوسِمبَه بیش از مردم یعزیر گریه می‌کنم. ای شهر مَوسِمبَه، تو مانند تاکی هستی که شاخه‌هایش از ورای دریای مرده گذشته و تا به یعزیر رسیده است. امّا اکنون میوه‌های تابستانی تو و انگورهایت همه به غارت رفته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 برای مردم مَوسِمبَه بیش از مردم یعزیر گریه می‌کنم. ای شهر مَوسِمبَه، تو مانند تاکی هستی که شاخه‌هایش از ورای دریای مُرده گذشته و تا به یعزیر رسیده است. امّا اکنون میوه‌های تابستانی تو و انگورهایت همه به غارت رفته‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 48:32
13 Iomraidhean Croise  

و اما من اینک در مِصفه ساکن خواهم شد تا به حضور کلدانیانی که نزد ما آیند، حاضر شوم و شما شراب و میوه‌جات و روغن جمع کرده، در ظروف خود ذخیره کنید و در شهرهایی که برای خود گرفته‌اید، ساکن باشید.»


موآب خراب شده، دود از شهرهایش برمی‌آید، و جوانان برگزیده‌اش در کشتار از پای در می‌آیند. پادشاه که نام او یهوه صِبایوت می‌باشد، این را می‌گوید:


‌ای دختر دیبون که در امنیت ساکن هستی، از جلال خود فرود آی، و در جای خشک بنشین، زیرا که ویران کننده موآب بر تو هجوم می‌آورد، و قلعه‌های تو را ویران می‌سازد.


و ویران کننده به همه شهرها خواهد آمد و هیچ شهر خلاصی نخواهد یافت، و مطابق فرمان خداوند اهل وادی تلف خواهند شد و اهل همواری هلاک خواهند گردید.


و موسی برای جاسوسی يَعزير فرستاد و دهات آن را گرفته، اَموريان را که در آنجا بودند، بيرون کردند.


و پسران رئوبین و پسران جاد را احشام بی‌نهايت بسيار و زیاد بود، پس چون زمين يَعزير و زمين جلعاد را ديدند که اينک اين مکان، مکان احشام است.


«عَطاروت و ديبون و يَعزير و نِمره و حَشبون و اِلعالِه و سِبام و نِبو و بِعون،


و عَطروت‌شوفان و يَعزيز و يُجبِهاه.


و نِبو و بَعَل‌مِعون که نام اين دو را تغيير دادند و سِبمه را بنا کردند و شهرهايی را که بنا کردند به نامها مسمی ساختند.


و قَريه‌تايم و سِبمه و صِرِت‌شاحار که در کوه وادی بود.


و سرحد ايشان يَعزير بود و تمامی شهرهای جلعاد و نصف سرزمين پسران عَمّون تا عَروعیر که در مقابل رَبّه است.


و حِشبون را با نواحی آن و يَعزير را با نواحی آن؛ همه اين شهرها چهار می‌باشد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan