اِرمیا 48:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 فخر موآب قطع شده، در حِشبون برای وی تدبیرهای بد کردند. ”بیایید و او را قطع سازیم تا دیگر قوم نباشد!“ تو نیز، ای مَدمین ساکت خواهی شد و شمشیر تو را تعقیب خواهد نمود. Faic an caibideilهزارۀ نو2 از آوازۀ موآب چیزی باقی نخواهد ماند! در حِشبون برای آن تدبیرهای بد کرده، خواهند گفت: ”بیایید این قوم را محو و نابود سازیم!“ تو نیز ای مَدمین، خاموش خواهی شد، و شمشیر از پیات خواهد بود. Faic an caibideilPersian Old Version2 فخر موآب زایل شده، در حشبون برای وی تقدیرهای بد کردند. بیایید و او رامنقطع سازیم تا دیگر قوم نباشد. تو نیزای مدمین ساکت خواهی شد و شمشیر تو را تعاقب خواهدنمود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2-4 عظمت و شکوه موآب از بین خواهد رفت. مردم شهر حشبون برای خرابی آن نقشهها کشیدهاند. میگویند: ”بیایید ریشهٔ این قوم را از بیخ و بن برکنیم.“ شهر مدمین در سکوت و خاموشی فرو خواهد رفت، چون دشمن، ساکنانش را تار و مار خواهد کرد. مردم حورونایم فریاد خواهند زد: ”نابودی، شکست بزرگ! موآب از بین رفت!“ کودکانش نیز ناله سر خواهند داد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 شکوه و جلال موآب به پایان رسیده، دشمنان، شهر حشبون را گرفتهاند و برای نابودی ملّت موآب دسیسه میکنند. شهر مدمین در سکوت فرو رفته، و هدف حملهٔ ارتشها قرار خواهد گرفت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 شکوه و جلال موآب به پایان رسیده؛ دشمنان، شهر حِشبون را گرفتهاند و برای نابودی ملّت موآب دسیسه میکنند. شهر مدمین وادار به سکوت خواهد شد، و هدف حملۀ ارتشها قرار خواهد گرفت. Faic an caibideil |