Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 40:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 چون تمامی یهودیانی که در موآب و در میان عَمّونیان و در اِدوم و سایر ولایات بودند، شنیدند که پادشاه بابل شماری از یهود را واگذاشته و جِدَلیا پسر اَخیقام پسر شافان را بر ایشان گماشته است،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 چون تمامی یهودیانی که در موآب و در میان عَمّونیان و در اَدوم و دیگر ولایات بودند، شنیدند که پادشاه بابِل شماری را در یهودا باقی گذاشته و جِدَلیا پسر اَخیقام پسر شافان را بر ایشان نصب کرده است،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 و نیز چون تمامی یهودیانی که در موآب ودر میان بنی عمون و در ادوم و سایر ولایات بودندشنیدند که پادشاه بابل و بقیهای از یهود راواگذاشته و جدلیا ابن اخیقام بن شافان را بر ایشان گماشته است،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 یهودیانی نیز که به موآب، عمون، ادوم و آبادی‌های اطراف گریخته بودند، شنیدند که پادشاه بابِل عده‌ای را در یهودا باقی گذاشته، و نیز جدلیا فرماندار سرزمین شده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 در همین حال تمام یهودیانی که در موآب، عمون، اَدوم و سایر نقاط زندگی می‌کردند، شنیدند که پادشاه بابل اجازه داده بعضی از یهودیان در یهودا باقی بمانند و جدلیا را به فرمانداری آنها گماشته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 در همین حال تمام یهودیانی که در موآب، عَمون، اَدوم و سایر نقاط زندگی می‌کردند، شنیدند که پادشاه بابِل اجازه داده بعضی از یهودیان در یهودا باقی بمانند و جِدَلیا را به فرمانداری آن‌ها گماشته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 40:11
23 Iomraidhean Croise  

و عیسو در کوه سعیر ساکن شد. و عیسو همان اِدوم است.


بلکه به ‌جانب مغرب بر دوش فلسطینیان پریده، بنی‌مشرق را با هم غارت خواهند نمود. و دست خود را بر اِدوم و موآب دراز کرده، عَمّونیان ایشان را اطاعت خواهند کرد.


‌ای موآب، بگذار که رانده‌شدگان من نزد تو مسکن گزینند. و برای ایشان از چشمان تاراج کننده پناهگاه باش. زیرا ظالم نابود خواهد شد و تاراج کننده تمام خواهد گردید و ستمکار از زمین تلف خواهد شد.


و ایشان را در تمامی ممالک سرزمین مایه تشویش و بلا و در تمامی مکانهایی که ایشان را رانده‌ام، عار و ضرب‌المثل و مسخره و لعنت خواهم ساخت.


پس اسماعیل تمامی باقیماندگان قوم را که در مِصفه بودند، با دختران پادشاه و تمامی کسانی که در مِصفه باقی مانده بودند که نِبوزَرَدان رئیس جلادان به جِدَلیا پسر اَخیقام سپرده بود، اسیر ساخت و اسماعیل پسر نِتَنیا ایشان را اسیر ساخته، می‌رفت تا به نزد عَمّونیان گذر کند.


بلکه یوحانان پسر قاریَح و همه سرداران لشکر، باقیماندگان یهودا را که از میان تمامی قومهایی که در میان آنها پراکنده شده بودند، برگشته، در سرزمین یهودا ساکن شده بودند، گرفتند؛


یعنی مردان و زنان و کودکان و دختران پادشاه و همه کسانی را که نِبوزَرَدان رئیس جلادان، به جِدَلیا پسر اَخیقام پسر شافان سپرده بود، و نیز اِرمیای نبی و باروک پسر نیریا را.


یعنی مصر و یهودا و اِدوم و عَمّونیان و موآب و آنانی را که گوشه‌های موی خود را می تراشند و در صحرا ساکنند. زیرا که تمامی این قومها ختنه​ناشده هستند و تمامی خاندان اسرائیل در دل ختنه​ناشده هستند.»


خداوند یهوه چنین می‌گوید: از این جهت که اِدوم از خاندان یهودا انتقام کشیده است و در انتقام کشیدن از ایشان خطایی بزرگ ورزیده‌اند،


«ای پسر انسان نظر خود را بر فرزندان عَمّون بدار و به ضد ایشان نبوت نما.


زیرا خداوند یهوه چنین می‌گوید: چونکه تو بر سرزمین اسرائیل دستک می‌زنی و پا بر زمین می‌کوبی و به تمامی کینه دل خود شادی می‌نمایی،


خداوند یهوه چنین می‌گوید: چونکه موآب و سِعیر گفته‌اند که ”اینک خاندان اسرائیل مانند تمامی قومها می‌باشند،“


گوسفندان من بر تمامی کوه‌ها و بر همه تپه​های بلند آواره شده‌اند. و گله من بر روی تمامی سرزمین پراکنده گشته، کسی ایشان را نمی‌طلبد و به جستجوی ایشان نمی‌رود.


و چنانکه بر میراث خاندان اسرائیل حینی که ویران شد، شادی نمودی، همچنان با تو عمل خواهم نمود. و تو، ‌ای کوه سِعیر، و ای تمام اِدوم، به تمامی ویران خواهید شد. پس خواهند دانست که من یهوه هستم.»


چونکه دشمنی دائمی داشتی و قوم اسرائیل را در زمان مصیبت ایشان و هنگام مکافات آخر به دم شمشیر تسلیم نمودی،


یک سوم تو در میانت از طاعون خواهند مرد و از قحطی تلف خواهند شد. یک سوم دیگر در اطرافت به شمشیر خواهند افتاد، و یک سوم باقیمانده را به سوی هر باد پراکنده ساخته، شمشیر را از پی ایشان خواهم فرستاد.


و اندکی از آن مویها را گرفته، آنها را در دامن خود ببند.


و قوم اسرائیل کوچ کرده، در همواریهای موآب به آنطرف اردن، در مقابل اَریحا اردو زدند.


و اسرائيل در شِطّيم اقامت نمودند، و قوم با دختران موآب زنا کردن گرفتند.


زيرا که ايشان قوم را به قربانی‌های خدايان خود دعوت نمودند. پس قوم می‌خوردند و به خدايان ايشان سجده می‌نمودند.


و ناحاش عَمّونی برآمده، در برابر يابيش جلعاد اردو زد، و تمامی اهل يابيش به ناحاش گفتند: «با ما عهد ببند، و تو را بندگی خواهيم نمود.»


و چون ديديد که ناحاش، پادشاه عَمّونیان بر شما می آيد، به من گفتيد: ”نه بلکه پادشاهی بر ما سلطنت کند.“ و حال آنکه يهوه، خدای شما، پادشاه شما بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan