Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 32:41 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

41 و از نیکویی نمودن به ایشان مسرور خواهم شد و ایشان را به راستی و به تمامی دل و جان خود در این سرزمین غرس خواهم نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

41 از نیکویی کردن به ایشان شادمان خواهم شد و ایشان را به امانت خویش و به تمامی دل و جان خود در این سرزمین غرس خواهم کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

41 و از احسان نمودن به ایشان مسرور خواهم شد و ایشان را براستی و به تمامی دل و جان خوددر این زمین غرس خواهم نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 از احسان نمودن به ایشان مسرور خواهم شد و با شادی فراوان، بار دیگر ایشان را در این سرزمین مستقر خواهم ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

41 از احسان نمودن به ایشان خشنود خواهم شد و وعده می‌دهم که آنها را در این سرزمین مستقر خواهم ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 از احسان نمودن به ایشان خشنود خواهم شد و وعده می‌دهم که آن‌ها را در این سرزمین مستقر خواهم ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 32:41
16 Iomraidhean Croise  

مو را از مصر بیرون آوردی. ملّتها را بیرون کرده، آن را غرس نمودی.


و تمامی قوم تو عادل خواهند بود و زمین را تا به ابد متصرف خواهند شد. آنها شاخه‌ای هستند که من غرس کرده‌ام، آنها ثمره دستان من هستند، تا جلال بیابم.


و تو دیگر به متروک معروف نخواهی شد، و زمینت را بار دیگر خرابه نخواهند گفت، بلکه تو را حَفصیبه و زمینت را بعوله خواهند نامید، زیرا خداوند از تو شادمان خواهد شد و زمین تو شوهردار خواهد گردید.


زیرا چنانکه مردی جوان دوشیزه‌ای را به زنی خویش در می‌آورد، هم چنان پسرانت تو را همسر خود خواهند ساخت و چنانکه داماد از عروس به وجد می‌آید، همچنان خدایت از تو شادمان خواهد بود.


و از اورشلیم شادی خواهم نمود، و از قوم خود شادی خواهم کرد، و صدای گریه و آواز ناله بار دیگر در او شنیده نخواهد شد.


و هرگاه درباره قومی یا مملکتی به جهت بنا کردن و غرس نمودن سخن گفته باشم،


و چشمان خود را بر ایشان به خیریت خواهم‌ انداخت و ایشان را به این سرزمین باز خواهم آورد و ایشان را بنا کرده، ویران نخواهم ساخت و غرس نموده، ریشه ایشان را نخواهم کند.


و واقع خواهد شد، چنانکه بر ایشان برای کندن و خراب نمودن و ویران ساختن و هلاک کردن و بلا رسانیدن مراقبت نمودم، به همینطور خداوند می‌گوید بر ایشان برای بنا نمودن و غرس کردن مراقب خواهم شد.


و قومهایی که به اطراف شما باقیمانده باشند، خواهند دانست که من یهوه خرابه​ها را بنا کرده و مکانهای ویران را کِشت نموده‌ام. من که یهوه هستم، سخن گفته و به عمل آورده‌ام.


برای اسرائیل مثل شبنم خواهم بود و او مانند سوسنها گل خواهد کرد و مثل لبنان ریشه‌های خود را خواهد دوانید.


و یهوه خدایت می‌گوید: «من ایشان را در زمین ایشان غرس خواهم نمود و بار دیگر از زمینی که به ایشان داده‌ام، کنده نخواهند شد.»


کیست خدایی مثل تو که عصیان را می بخشد و از تقصیر بقیه میراث خویش در می‌گذرد. او خشم خود را تا به ابد نگاه نمی‌دارد، زیرا رحمت را دوست می‌دارد.


یهوه خدایت در میان تو قدیر است و نجات خواهد داد. او بر تو شادی بسیار خواهد نمود و در محبت خود آرامی خواهد یافت و با سرودها بر تو شادی خواهد نمود.


و واقع می‌شود چنانکه خداوند بر شما شادی نمود تا به شما احسان کرده، شما را بيفزايد، همچنين خداوند بر شما شادی خواهد نمود تا شما را هلاک و نابود گرداند. ريشه شما از سرزمينی که برای تصرفش در آن داخل می‌شويد، کنده خواهد شد.


و يهوه، خدايت، تو را در تمامی اعمال دستت و در ثمره رَحِم و ثمره چارپایت و محصول زمينت به نيکويی خواهد افزود، زيرا خداوند بار ديگر بر تو برای نيکويی شادی خواهد کرد، چنانکه بر پدران تو شادی نمود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan