Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 30:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و حاکم ایشان از خود ایشان بوده، پادشاه ایشان از میان ایشان بیرون خواهد آمد و او را نزدیک می‌گردانم تا نزدیک من بیاید.“ زیرا خداوند می‌گوید: ”کیست که جرأت کند نزد من آید؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

21 حاکم ایشان از خودشان خواهد بود، و رهبرشان از میان خود ایشان بر خواهد خاست؛ او را نزدیک خواهم آورد و او نزدیک من خواهد آمد؛ زیرا کیست که خود جرأت کند نزدیک من آید؟» این است فرمودۀ خداوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

21 و حاکم ایشان از خود ایشان بوده، سلطان ایشان از میان ایشان بیرون خواهد آمد و او را مقرب میگردانم تا نزدیک من بیاید زیرا خداوند میگوید: کیست که جرات کند نزد من آید؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 حاکم ایشان دیگر از بیگانگان نخواهد بود بلکه از میان قوم خودشان برخواهد خاست. من او را خواهم خواند تا کاهن عبادتگاه من باشد و به نزد من آید، زیرا چه کسی جرأت دارد بدون آنکه او را خوانده باشم، نزد من آید؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

21 فرمانروای خودشان از میان همین قوم و شاهزادهٔ آنها از میان مردم خودشان برخواهد خاست. وقتی او را به حضور بخوانم حاضر می‌شود، چون کسی جرأت نمی‌کند بدون دعوت نزد من آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 فرمانروای خودشان از میان همین قوم و شاهزادۀ آن‌ها از میان مردم خودشان برخواهد خاست. وقتی او را به حضور بخوانم، حاضر می‌شود، چون کسی جرأت نمی‌کند بدون دعوت نزد من بیاید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 30:21
53 Iomraidhean Croise  

ابراهیم در جواب گفت: «اینک من که خاک و خاکستر هستم، جرأت کردم که به خداوند سخن گویم.


گفت: «تمنا اینکه غضب خداوند افروخته نشود تا سخن گویم، شاید در آنجا سی پیدا شوند؟» گفت: «اگر در آنجا سی یابم، این کار را نخواهم کرد.»


گفت: «خشم خداوند افروخته نشود تا این دفعه را فقط عرض کنم. شاید ده در آنجا یافت شوند؟» گفت: «به‌ خاطر ده آن را هلاک نخواهم ساخت.»


عصا از یهودا دور نخواهد شد و نه فرمان فرمایی از میان پایهای او تا شیلو بیاید. و مر او را اطاعت قومها خواهد بود.


او برای نام من خانه‌ای بنا خواهد نمود و کرسی سلطنت او را تا به ابد پايدار خواهم ساخت.


اما آنانی که همراه ِزِروبّابل آمدند، یِشوعَ، نِحِمیا، سِرایا، رِعیلایا، مُردِخای، بِلشان، مِسفار، بِغوای، رِحوم، و بَعَنا. و شمار مردان قوم اسرائیل که بازگشتند:


آنگاه اداره امور اورشلیم را به برادر خود حَنانی و حَنَنیا رئیس قلعه سپردم، زیرا که او مردی امین و بیشتر از اکثر مردمان خداترس بود.


خوشا به حال کسی ‌که او را برگزیده، و نزدیک خود ساخته‌ای تا به درگاههای تو ساکن شود. از نیکویی خانه تو سیر خواهیم شد و از قدوسیّت معبد تو.


و نسل وی را باقی خواهم داشت تا به ابد و تخت او را مثل روزهای آسمان.


گفت: «به این جا نزديک نیا. نعلين خود را از پايهايت بيرون کن، زيرا مکانی که در آن ايستاده‌ای، زمين مقدس است.»


این کیست که از اِدوم با لباس سرخ، از بصره می‌آید؟ این کیست که به لباس جلیل خود آراسته است و در زیادی قوت خویش گام برمی‌دارد؟ «آن منم! من که به عدالت صحبت می‌کنم و برای نجات، نیرومند می‌باشم.»


و ایشان خدای خود یهوه و پادشاه خویش داوود را که برای ایشان برمی انگیزانم، خدمت خواهند کرد.


در آن روزها و در آن زمان شاخه‌ای عادل برای داوود خواهم رویانید و او انصاف و عدالت را در سرزمین جاری خواهد ساخت.


اینک او مثل شیر از طغیان اُردن به آن مرتع خرم خواهد برآمد، زیرا که من، وی را در لحظه‌ای از آنجا خواهم راند. و کیست آن برگزیده‌ای که او را بر آن بگمارم؟ زیرا کیست که مثل من باشد و کیست که مرا به محاکمه بیاورد و کیست آن شبانی که به حضور من تواند ایستاد؟»


اینک او مثل شیر از طغیان اُردن به آن مرتع خرم برخواهد آمد، زیرا که من ایشان را در لحظه‌ای از آنجا خواهم راند. و کیست آن برگزیده‌ که او را بر آن بگمارم؟ زیرا کیست که مثل من باشد و کیست که مرا به محاکمه بیاورد و کیست آن شبانی که به حضور من تواند ایستاد؟»


و خادم من داوود، پادشاه ایشان خواهد بود. و یک شبان برای تمامی ایشان خواهد بود. و مطابق احکام من گام برداشته و قوانین مرا نگاه داشته، آنها را به جا خواهند ‌آورد.


و مردم یهودا و قوم اسرائیل با هم جمع خواهند شد و یک رهبر به جهت خود خواهند گماشت. و ایشان از آن سرزمین برخواهند آمد، زیرا که روز یِزرِعیل، روز بزرگی خواهد بود.


تا برای قوم اسرائیل يادگار باشد، تا هيچ غريبی که از فرزندان هارون نباشد، به جهت سوزانيدن بخور به حضور خداوند نزديک نيايد، مبادا مثل قورَح و همراهانش بشود، چنانکه خداوند به واسطه موسی او را امر فرموده بود.


و قورَح و تمامی جمعيت او را خطاب کرده، گفت: «بامدادان خداوند نشان خواهد داد که چه کس از آنِ او و چه کس مقدس است، و او را نزد خود خواهد آورد و هر که را برای خود برگزيده است، او را نزد خود خواهد آورد.


«کجاست آن مولود که پادشاه یهود است؟ زیرا که ستاره او را در مشرق دیده‌ایم و برای پرستش او آمده‌ایم.»


و تقصیر نامه او را نوشته بالای سرش آویختند که «این است عیسی پادشاه یهود!»


آنگاه خطابی از آسمان در‌ رسید که «این است پسر حبیب من، که از او خشنودم.»


آیا نمی‌بایست که مسیح این زحمات را بیند تا به جلال خود برسد؟»


او را خدا بر دست راست خود بالا برده، سَرور و نجات‌دهنده ساخت تا اسرائیل را توبه و بخشش گناهان بدهد.


کیست که ایشان را محکوم کند؟ آیا مسیح عیسی که مرد، بلکه نیز برخاست، آنکه به ‌دست راست خدا هم هست و ما را نیز شفاعت می‌کند؟


البته پادشاهی را که يهوه خدايت برگزيند، بر خود برپا نما. يکی از برادرانت را بر خود پادشاه بساز؛ مرد بيگانه‌ای را که از برادرانت نباشد، نمی‌توانی بر خود مسلط نمايي.


یک نبی مثل تو از میان برادرانشان برايشان برخواهم انگیخت و کلام خود را به دهانش خواهم گذاشت و هر ‌آنچه به او امر فرمايم، به ايشان خواهد گفت.


و او در يِشورون پادشاه بود هنگامی که رئیسان قوم قبایل اسرائیل با هم جمع شدند.


که فروغ جلالش و خاتم جوهرش بوده و به کلمهٔ قوت خود حامل همه موجودات بوده، چون پاکی گناهان را به اتمام رسانید، به ‌دست راست مقام عظمت در اوج آسمان بنشست،


و اوست کفاره برای گناهان ما، و نه گناهان ما فقط، بلکه برای تمام جهان نیز.


و بر لباس و ران او نامی نوشته شده است، یعنی «پادشاه پادشاهان و خداوند خداوندان».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan