Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 27:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 خداوند به من چنین گفت: «بندها و یوغها برای خود بساز و آنها را بر گردن خود بگذار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 خداوند به من چنین فرمود، «برای خود یوغی از بندها و چوبها بساز و آن را بر گردنت بگذار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

2 خداوند به من چنین گفت: «بندها و یوغها برای خود بساز و آنها را برگردن خود بگذار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 با بندهای چرمی و الوارهای چوبی، یوغی درست کنم و به گردن خود بیاندازم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 که با تسمه‌های چرمی و الوارهای چوبی، یوغی درست کنم و به گردن خود بیندازم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 27:2
18 Iomraidhean Croise  

و صِدقیا پسر کَنعَنه شاخهای آهنین برای خود ساخته و می‌گفت: «خداوند چنین می‌گوید: ”اَرامیان را به اینها خواهی زد تا نابود شوند.“»


و به اِدوم و موآب و عَمّونیان.


اما آن قومی که گردن خود را زیر یوغ پادشاه بابل بگذارد و او را بندگی نماید. خداوند می‌گوید که آن قوم را در سرزمین خود ایشان ساکن خواهم ساخت و آن را زراعت نموده، در آن ساکن خواهند شد.“»


و به صِدقیا پادشاه یهودا همه این سخنان را بیان کرده، گفتم: «گردنهای خود را زیر یوغ پادشاه بابل بگذارید و او را و قوم او را خدمت نمایید، تا زنده بمانید.


و یهوه صِبایوت می‌گوید: «به راستی در آن روز یوغ او را از گردنت خواهم شکست و بندهای تو را خواهم گسیخت. و غریبان بار دیگر او را بنده خود نخواهند ساخت.


و رو ز در تَحفَنحیس تاریک خواهد شد حینی که یوغهای مصر را در آنجا شکسته باشم و فخر قوتش در آن تلف شده باشد. و ابرها آن را خواهد پوشانید و دخترانش به اسیری خواهند رفت.


زنجیر را بساز، زیرا که سرزمین از جرمهای خونریزی پر است و شهر از ظلم پر.


خداوند یهوه به من چنین نشان داد : اینک در ابتدای روییدن حاصل رَش دوم، ملخها آفرید و اینک، حاصل رَش دوم بعد از برداشت محصول پادشاه بود.


خداوند یهوه به من چنین نشان داد و اینک خداوند یهوه آتش را خواند که محاکمه بکند. پس آتش، ژرفای بزرگ را بلعید و زمین را سوزانید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan