Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 23:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 درباره انبیا: دل من در درونم شکسته، و همه استخوانهایم لرزان است؛ مثل شخصی مست هستم و مانند مردی مدهوش شراب، به سبب خداوند و به سبب کلام مقدس او .

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 دربارۀ انبیا: دلم در اندرونم شکسته، استخوانهایم همه لرزان است؛ همچون مردی مستم، مانند شخص مدهوش از شراب، به سبب خداوند و به سبب کلام مقدس او.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

9 بهسبب انبیا دل من در اندرونم شکسته وهمه استخوانهایم مسترخی شده است، مثل شخص مست و مانند مرد مغلوب شراب ازجهت خداوند و از جهت کلام مقدس اوگردیدهام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 به سبب انبیای دروغین و حیله‌گر دلم شکسته و تنم لرزان است! مانند کسی که مست شراب می‌باشد، گیج و حیرانم، به سبب خداوند و به سبب کلام مقدّسش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 به‌خاطر خداوند و به‌خاطر کلام قدّوس او، دلم شکسته و تمام وجودم می‌لرزد. مثل آدم مست و مثل کسی‌که شراب زیاد نوشیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 به‌خاطر خداوند و به‌خاطر کلام قدّوس او، دلم شکسته و تمام وجودم می‌لرزد، مثل آدم مست و مثل کسی‌ که شراب زیاد نوشیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 23:9
21 Iomraidhean Croise  

چیزهای مشکل را به قوم خود نشان داده‌ای. باده سرگردانی به ما نوشانیده‌ای.


اهانت، دل مرا شکسته است و به شدّت بیمار شده‌ام. انتظار شفقت کننده کشیدم، ولی نبود و برای تسلّی دهندگان، امّا نیافتم.


وای بر تاج تکبّر میگساران اِفرایم، و بر گل پژمرده زیبایی جلال وی، که بر سر وادی بارور مغلوبانِ شراب است.


درنگ کنید و متحیر باشید کور شوید و نابینا باشید. ایشان مست می‌شوند، لیکن نه از شراب! افتان و خیزان می‌گردند، اما نه از باده!


پس‌ ای ستم دیده، این را بشنو! و ‌ای مست شده اما نه از شراب!


پس گفتم: «وای بر من که هلاک شده‌ام، زیرا که مرد ناپاک لب هستم و در میان قوم ناپاک لب ساکنم و چشمانم یهوه صِبایوت پادشاه را دیده است.»


پس گفتم که «او را اعلام نخواهم نمود و بار دیگر به اسم او سخن نخواهم گفت»، آنگاه در دل من همچون آتش افروخته شد و در استخوانهایم بسته گردید و از خودداری خسته شده، باز نتوانستم ایستاد.


و واقع شد که چون ایشان تمامی این سخنان را شنیدند، با ترس به یکدیگر نظر افکندند و به باروک گفتند: «به یقین تمامی این سخنان را به پادشاه بیان خواهیم کرد.»


انبیا به دروغ نبوت می‌کنند، و کاهنان به واسطه ایشان حکمرانی می‌نمایند، و قوم من این حالت را دوست می‌دارند، اما در آخر این چه خواهید کرد؟


کاش که از غم خود تسلی می‌یافتم. دل من در درونم به درد آمده است.


کاش که سر من آب می‌بود و چشمانم چشمه اشک. تا روز و شب برای کشتگان دختر قوم خود گریه می‌کردم.


مرا به تلخی​ها سیر کرده و مرا به افسنتین مست گردانیده است.


خداوند یهوه چنین می‌گوید: وای بر انبیای احمق، که تابع روح خویش می‌باشند و هیچ ندیده‌اند.


و خداوند به او گفت: «از میان شهر، یعنی از میان اورشلیم بگذر و بر پیشانی کسانی که به خاطر همه کارهای زشتی که در آن کرده می‌شود، آه و ناله می‌کنند، نشان بگذار.»


پیران و جوانان و دختران و کودکان و زنان را جملگی به قتل رسانید، اما به هر کسی‌ که این نشان را دارد، نزدیک مشوید. و از قُدس من شروع کنید.» پس آنان از مردان پیری که پیش خانه بودند، شروع کردند.


آنگاه من، دانیال، تا اندک زمانی ضعیف و بیمار شدم. پس برخاسته، به ‌کارهای پادشاه مشغول گردیدم، اما درباره رویا در حیرت بودم و آن را درک نمی‌کردم.


چون شنیدم احشایم بلرزید و از صدای آن لبهایم بجنبید، و پوسیدگی به استخوانهایم داخل شده، در جای خود لرزیدم، که در روز تنگی استراحت یابم، هنگامی که آن که قوم را ذلیل خواهد ساخت، بر ایشان حمله آورد.


و من از قبل بدون شریعت زنده می‌بودم؛ لیکن چون حکم آمد، گناه زنده گشت و من مردم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan