اِرمیا 22:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 آیا از این جهت که با سروهای آزاد رقابت مینمایی، سلطنت خواهی کرد؟ آیا پدرت خوردن و نوشیدن نمینمود و انصاف و عدالت را به جا نمیآورد؟ آنگاه برایش سعادتمندی میبود. Faic an caibideilهزارۀ نو15 «آیا از آن رو که در بهرهوری از چوبِ سرو گویِ سبقت ربودهای، خود را پادشاه میپنداری؟ آیا پدرت نمیخورْد و نمینوشید، و عدل و انصاف را به جا نمیآورد؟ از همین رو سعادتمند بود. Faic an caibideilPersian Old Version15 آیا از این جهت که با سروهای آزادمکارمت مینمایی، سلطنت خواهی کرد؟ آیاپدرت اکل وشرب نمی نمود و انصاف و عدالت رابجا نمی آورد، آنگاه برایش سعادتمندی میبود؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 آیا فکر میکنی با ساختن کاخهای پرشکوه، سلطنتت پایدار میماند؟ چرا سلطنت پدرت یوشیا آنقدر دوام یافت؟ چون او عادل و با انصاف بود. به همین علّت هم در همهٔ کارهایش کامیاب میشد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید15 آیا با ساختن خانههایی از چوب سدر آزاد که از خانههای دیگران زیباتر باشد، تو را پادشاهی بهتر خواهد کرد؟ پدر تو همیشه عادل و با انصاف بود و از این رو، عمری طولانی کرد و در همهٔ امور موفّق بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 آیا ساختن خانههایی از چوب سدر آزاد که از خانههای دیگران زیباتر باشد، تو را پادشاهی بهتر خواهد کرد؟ پدر تو همیشه عادل و باانصاف بود؛ ازاینرو، عمری طولانی کرد و در همۀ امور موفّق بود. Faic an caibideil |