Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 20:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 ملعون باد کسی ‌که پدر مرا مژده داد و گفت که: «برای تو فرزندی پسر زاده شده است!» و او را بسیار شادمان گردانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 نفرین بر آن که پدرم را مژده داد: «برایت پسری زاده شد!» و او را بسیار شادمان ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

15 ملعون باد کسیکه پدر مرا مژده داد و گفت که برای توولد نرینهای زاییده شده است و او را بسیارشادمان گردانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 نفرین بر آن کسی که به پدرم مژده داد که او صاحب پسری شده و با این مژده او را شاد ساخت!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 لعنت بر کسی که مژدهٔ تولّد مرا به پدرم رسانید و به او گفت: «فرزندت به دنیا آمد، او پسر است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 لعنت بر کسی که مژدۀ تولّد مرا به پدرم رسانید و به او گفت: «فرزندت به دنیا آمد؛ او پسر است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 20:15
4 Iomraidhean Croise  

و گفت: «که بود که به ابراهیم بگوید، سارا فرزندان را شیر خواهد داد؟ زیرا که پسری برای وی در ‌پیری‌اش زاییدم.»


«قبل از آنکه تو را در شکم نقش بندم، تو را شناختم، و قبل از بیرون آمدنت از رحم تو را تقدیس نمودم و تو را نبی قومها قرار دادم.»


و تو را خوشی و شادی رخ خواهد نمود و بسیاری از به دنیا آمدن او مسرور خواهند شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan