Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 2:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 خداوند می‌گوید: «چرا با من دشمنی می‌نمایید؟ تمامی شما بر من عاصی شده‌اید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

29 خداوند می‌فرماید: چرا با من مجادله می‌کنید؟ همگی شما بر من عِصیان ورزیده‌اید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

29 خداوند میگوید: «چرا با من مخاصمه مینمایید جمیع شما بر من عاصی شدهاید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 دیگر به من پناه نیاورید، چون شما همه سرکش هستید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

29 شکایت تو چیست؟ چرا برضد من شوریده‌ای؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 شکایت تو چیست؟ چرا بر ضد من شوریده‌ای؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 2:29
8 Iomraidhean Croise  

چگونه می‌گویی که ”نجس نشدم و در پی بَعَلها نرفتم؟“ راه خویش را در وادی نگاه کن و به آنچه کردی، اعتراف نما‌، ای شتر تیزرو، که در راههای خود می‌دوی!


می‌گویی: ”چونکه بی‌گناه هستم، غضب او از من برگردانیده خواهد شد. اینک به خاطر گفتنت که گناه نکرده‌ام، بر تو داوری خواهم نمود.


چشمان خود را به بلندیها برافراز و ببین که کدام مکان است که در آن با تو همخواب نشده‌اند. برای ایشان به سر راهها مثل زن عرب در بیابان نشستی و زمین را به زنا و بدرفتاری خود آلوده ساختی.


در کوچه‌های اورشلیم گردش کرده، ببینید و بفهمید، و در چهارسوهایش تفتیش نمایید که آیا کسی را که به انصاف عمل نماید، و خواستار راستی باشد، توانید یافت تا من آن را بیامرزم؟


چونکه تمامی ایشان چه کوچک و چه بزرگ، پر از طمع شده‌اند، و همگی ایشان، چه نبی و چه کاهن، فریب را به عمل می‌آورند.


و تمامی اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و رویگردان شده، به صدای تو گوش نگرفته‌اند، از این رو لعنت و سوگندی که در تورات موسی خادم خدا نوشته شده است، بر ما نازل گردیده، چونکه به او گناه ورزیده‌ایم.


الآن آگاه هستیم که آنچه شریعت می‌گوید، به اهل شریعت خطاب می‌کند تا هر دهانی بسته شود و تمام دنیا زیر محکومیت خدا آیند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan