Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 2:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 پس اگر‌چه خود را با قلیاب بشویی و صابون برای خود زیاده به کار بری، اما خداوند یهوه می‌گوید که گناه تو همچنان پیش من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 خداوندگارْ یهوه می‌فرماید، حتی اگر خود را به قلیاب بشویی و صابونِ فراوان به کار بَری، لکۀ گناهت همچنان در برابر من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

22 پس اگرچه خویشتن را با اشنان بشویی و صابون برای خود زیاده بکار بری، اما خداوند یهوه میگویدکه گناه تو پیش من رقم شده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 با هر چه که خود را بشویی، پاک نخواهی شد. به گناهی آلوده شده‌ای که پاک شدنش محال است؛ گناه تو همیشه در نظرم خواهد ماند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 حتّی اگر خودت را با قویترین صابون‌ها بشویی، بازهم لکه‌های گناهت را می‌بینم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 حتّی اگر خودت را با قوی‌ترین صابون‌ها بشویی، بازهم لکّه‌های گناهت را می‌بینم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 2:22
12 Iomraidhean Croise  

داوود به اوريا گفت: «امروز نيز اينجا باش و فردا تو را روانه می‌کنم.» پس اوريا آن روز و فردايش را در اورشليم ماند.


نااطاعتی من در کیسه مُهر شده است. و خطای مرا پوشانیده‌ای.


‌ای خداوند، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ ای خداوند، که به حضور تو بایستد؟


چونکه گناهان ما را در نظر خود گذارده‌ای و خفایای ما را در نور روی خویش.


زیرا چشمانم بر همه راههای ایشان است و آنها از نظر من پنهان نیست و عصیان ایشان از چشمان من مخفی نه!


«گناه یهودا به قلم آهنین و نوک الماس نوشته شده است. و بر لوح دل ایشان و بر شاخهای قربانگاههای شما نقش شده است.


‌ای اورشلیم، دل خود را از شرارت شست و شو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: وای بر آن شهر خونریز! وای بر آن دیگی که زنگش در میانش است و زنگش از میانش در نیامده است! آن را به قطعه‌هایش بیرون آور و قرعه بر آن انداخته نشود.


عصیان اِفرایِم بسته شده و گناه او انبار گردیده است.


خداوند به فخر یعقوب قسم خورده است که «هیچکدام از کارهای ایشان را هرگز فراموش نخواهم کرد.


آيا اين نزد من ذخیره نيست و در خزانه‌های من مُهر نگردیده است؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan